– Синьор Брунетти, мне надо поговорить с вами, – торопливо начала она; но тут ее как будто оставило присутствие духа и она примолкла. – Нет… можно мне поговорить с синьорой Брунетти?
У нее такой напряженный голос, – Брунетти не решился спросить, кто это, боясь, что она бросит трубку.
– Минуточку, пожалуйста, – я ее позову. – И, положив трубку на стол, повернулся к Паоле.
Она все еще сидела и смотрела на него; понизив голос, спросила:
– Кто это?
– Не знаю. Она хочет с тобой поговорить. Паола подошла к столу и взяла трубку:
– Pronto!
Не зная, что делать, Брунетти повернулся, чтобы уйти, но рука Паолы поймала его за локоть. Она метнула на него быстрый взгляд, тут женщина в трубке что-то сказала, Паола отвлеклась и отпустила его.
– Да, да, конечно, звонить можно. – Паола по привычке принялась играть с крученым шнуром телефона, наматывая его на пальцы сериями будто живых колец. – Да, помню вас по родительскому собранию. – Стянула провод с левой руки и стала накручивать на пальцы правой. – Очень рада, что вы позвонили. Да, думаю, это правильно. – Руки ее замерли. – Пожалуйста, синьора Стокко, постарайтесь успокоиться. Ничего не случилось. С ней все в порядке? А ваш муж – когда он вернется? Самое важное, что с Николеттой все нормально.
Паола глядела на Брунетти, а он вопросительно поднял брови. Она дважды кивнула, хотя он не понимал, что это означает, и передвинулась, чтобы опереться на него. Он обхватил ее рукой и продолжал слушать ее голос и резкий стрекот на другом конце линии.
– Конечно, я расскажу мужу. Но не думаю, что он сможет что-нибудь сделать, если только вы…
Голос оборвал ее. Прошло довольно много времени.
– Понимаю, вполне понимаю. Если Николетта в порядке. Нет, думаю, не надо ей об этом говорить, синьора Стокко. Да, сегодня же вечером с ним поговорю и позвоню вам завтра утром. Не дадите ли мне ваш номер? – Отстранившись от него, записала номер. – Могу ли я прямо сейчас что-то для вас сделать?
Наступила пауза – Паола слушала.
– Нет, конечно, никакого беспокойства. Очень рада, что вы позвонили.
Еще одна пауза.
– Да, слухи встречала, но ничего определенного, ничего похожего на это. Да, да, согласна. Я поговорю об этом с мужем и позвоню вам завтра утром. Синьора Стокко, буду рада помочь любым способом.
Много звуков с той стороны.
– Попытайтесь уснуть, синьора Стокко. Самое важное, что Николетта в норме. Это лишь и имеет значение. – И после очередной паузы: – Конечно, можете звонить еще, если захотите. Не важно, сколько времени. Мы будем здесь. Конечно, конечно. С радостью, синьора. Спокойной ночи. – Положила трубку и повернулась к Брунетти.
– Это синьора Стокко. Ее дочь Николетта учится в одном классе с Кьярой. В религиозном классе.
– Падре Лючано? – Брунетти прикидывал, какую еще стрелу в него выпустят силами религии.
Паола кивнула.
– Что случилось?
– Не сказала. Или не знает. Вечером помогала Николетте делать уроки. А муж по делам в Риме на всю неделю. И говорит, что Николетта заплакала, увидев учебник религии. Спросила ее, в чем дело, – та не отвечает. Но немного погодя девочка сказала, что падре Лючано говорил ей гадости на исповеди, и еще – что он ее трогал.
– Где трогал? – Брунетти задал этот вопрос и как полицейский, и как отец.
– Не говорит. Синьора Стокко решила не раздувать все это, но, по-моему, она потрясена. Плакала, разговаривая со мной. Просила меня поговорить с тобой.
Брунетти уже думал далеко вперед: что должно случиться, прежде чем родитель в нем отделится от полицейского и станет действовать.
– Надо, чтобы девочка нам рассказала, Паола.
– Знаю. По тому, что говорила мать, это маловероятно.
Брунетти кивнул:
– Если она не расскажет, я ничего сделать не смогу.
– Знаю. – Немного помолчала и добавила: – Зато я смогу.
– Что ты имеешь в виду? – Брунетти сам удивился, какой сильный и внезапный страх вызвали у него ее слова.
– Не бойся, Гвидо, я его не трону, обещаю тебе. Но позабочусь, чтобы его наказали.
– Ты даже не знаешь, что он сделал. Как можно говорить о наказании?
Она отодвинулась на несколько шагов и посмотрела на него. Начала говорить – и замолчала. Последовала пауза, в течение которой Паола дважды собиралась заговорить – и останавливалась. Потом шагнула к нему и положила ему руку на плечо.
– Не беспокойся, Гвидо. Я не сделаю ничего незаконного. Но я его накажу, а если понадобится, уничтожу.
Паола видела – он поражен, но это проходит и он принимает то, что она сделает, как сказала.
– Извини, я все время забываю, что ты не терпишь мелодрамы. – Посмотрела на часы, потом опять на него. – Поздно, я говорила тебе, а у меня с утра занятия.
И, оставив его в кабинете, Паола направилась по коридору к их спальне.
Глава 18