Читаем Гибель: Война. Умереть, чтобы убивать полностью

Хорошенько прокашлявшись, Кэйтли собралась к себе в комнату. Она попрощалась с Дэвидом и посоветовала пить только сок или чай с ромашкой. Дэвид в ответ еще раз улыбнулся, проводил Кэйтли до выхода, тихонько закрыл за ней скрипящую дверь и улегся отдыхать на свою простую, но такую уютную кровать. Кэйтли же решила все-таки присоединиться к семейному ужину, но как только она вошла в дом, ее взору сразу представилась пугающая картина. Мать Кэйтли, Анна, ходила из одного угла комнаты в другой и плакала. Ей явно что-то не давало покоя. За ней по пятам ходил Джейсон и пытался успокоить, но ему, как он ни старался, это не удавалось. Анна все время вытирала слезы, то и дело наворачивающиеся на глаза – женщина явно была расстроена, – но полностью избавиться от них не могла. Джейсон заметил свою дочку и, подойдя к ней, попросил ее на время уйти в свою комнату, но Кэйтли не послушалась и попыталась все выяснить.

– Папа, что происходит? Что случилось? – взволнованно спрашивала Кэйтли, предчувствую какую-то беду.

– Кэйтли, Кэйтли, все хорошо. Твоего дедушку нашли. Он выжил, и скоро его привезут к нам.

– А бабушка?! Бабушка к нам тоже едет?!

Джейсон молчал. Он не мог выдавить из себя ни слова, словно ком в горле застрял, и только грустно смотрел на свою прекрасную дочку, которая сразу поняла, что бабушка не приедет. Кэйтли задрожала, ведь у всех была надежда, что бабушка и дедушка сумели вместе спастись из пылающей белым пламенем Англии, но нет. Девушка, не обращая внимания на остальных, пошла наверх посидеть с Майклом. В этот момент она вспомнила слова Дэвида о том, что в жизни «случается дерьмо» и никогда не знаешь, когда это произойдет. Анна, Гарольд и Джейсон дождались, пока Кэйтли уйдет в комнату, и, когда они услышали щелчок закрывающейся двери, сразу же продолжили напряженный разговор.

– Дорогая, твой отец вот-вот будет у нас дома, в безопасности. Все хорошо, теперь все будет хорошо, – наконец обняв свою жену, начал успокаивать Анну Джейсон.

– Боже, Джейсон, я так рада, что он выжил, что он будет с нами, но мама, моя мама! Я не хочу верить, что она стала одной из тех… монстров, – крепко прижавшись к Джейсону, рыдала Анна.

– Мне очень жаль, поверь! Я помню твою маму. Она была очень прекрасной, доброй женщиной, и давай мы ее запомним именно такой.

– Джейсон, мой дорогой Джейсон, спасибо тебе, что ты со мной и сделал все возможное, чтобы спасти нас. Я не хочу, чтобы это повторилось снова, чтобы мы опять тряслись от страха, наблюдая все это безумие.

– Анна, я всегда буду с вами и никогда не брошу. Даже не хочу думать о плохом… и не буду!

– Они приехали, – прервал разговор Гарольд, смотревший в окно.

Перед домом уже стояла машина с мигалками, светящими во все стороны синим цветом. Анна, как разъяренная кошка, кинулась к двери, и когда она ее открыла, то словно увидела призрака. Двое мужчин в форме помогали выйти мистеру Тейлору из автомобиля. На мужчине не было лица. Словно перед его глазами стояла сама смерть. Очень худой, бледный, с запавшими глазами, Эдмунт Тэйлор предстал перед Анной. Он вздрагивал каждый раз, когда до него случайно дотрагивались. Ему дали небольшую сумку с вещами, которые он, видимо, успел собрать. Все сохранившиеся вещи из его некогда роскошного дома уместились в одну маленькую потрепанную сумку. Анна стояла на месте, словно какой-то груз тянул ее книзу, но, когда отец посмотрел на нее, женщина в мгновение ока оказалась в его объятиях. Они бы еще долго стояли вот так на улице, но Гарольд позвал всех в дом. Видя состояние мистера Тейлора, Джейсон сначала хотел проводить его в комнату, от которой отказался Дэвид, но измученный и напуганный старик предпочел сначала посидеть на кухне и попить чаю. Никто не посмел отказать Эдмунту в его маленькой просьбе. Как только все вошли в дом, навстречу дедушке выбежала Кэйтли. Она радовалась, словно маленький ребенок.

– Дедуля! – радостно закричала девушка.

– Кэйтли! Как я рад тебя видеть! – Мистер Тейлор обнял внучку дрожащими руками.

– Дедушка, где бабуля? Пожалуйста, скажи, что и она скоро приедет, ну пожалуйста!

– Извини меня, Кэйтли, прошу тебя… но я не уберег ее. Мне так стыдно и больно, что приходится это говорить.

– Мистер Тейлор, пойдемте на кухню, сначала вы отдохнете, а потом расскажете, что произошло в Англии, что произошло с вами, – тихо и спокойно, без лишних эмоций, предложил Гарольд.

– Я тоже останусь с вами! И мне все равно, что вы меня отправите назад в комнату! – со злобой заявила Кэйтли.

– Хорошо, можешь с нами посидеть, – не стал возражать дочери Джейсон.

Не теряя ни минуты, все уселись за стол на кухне, чтобы услышать страшную правду. Гарольд налил крепкий чай мистеру Тейлору, подал ему кружку и сел рядом со всеми. Все были в нетерпении – что же сейчас им расскажут? Мистер Тейлор прислонил к губам горячую кружку с чаем и, не отрывая взгляд от напитка, начал рассказывать свою страшную историю. В этот момент на кухне стало совсем тихо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы