Читаем Гиблое место полностью

— Я думаю, эта запись все проясняет. — Куинан снова встал и потянулся за своей курткой. — Мы продолжим отслеживать сигналы, которые будут к нам поступать. И я надеюсь, ваша подруга сама вскоре объявится.

— Я хочу знать, кто этот мужчина, — сказала Джейн, указывая на монитор.

— Он симпатяга. Неудивительно, что ваша подруга улыбается во весь рот.

— Если он здешний постоялец, — сказал Габриэль, — мы можем вычислить его фамилию, пройдясь по списку гостей.

— На той неделе гостиница была переполнена, — заметил управляющий. — И список будет немалый, двести сорок номеров.

— Женщин мы сразу исключим. Сосредоточимся на мужчинах, бронировавших одноместные номера.

— У нас проходила медицинская конференция. Куча мужчин бронировали одноместные номера.

— Тогда лучше сразу же и начнем, — сказал Габриэль. — Нам нужны фамилии, адреса, телефоны.

Управляющий посмотрел на Куинана.

— Разве для этого не нужен ордер? Речь идет об охране частной жизни, детектив.

Джейн указала на лицо Мауры на мониторе.

— Речь также идет о пропавшей женщине, которую в последний раз видели в этой гостинице. Вместе с одним из ваших постояльцев.

Управляющий невесело усмехнулся.

— Это же были врачи! Неужели вы думаете, что один из них…

— Если ее похитили, — поднажала Джейн, — у нас остается мало времени для поисков. — Она подошла к управляющему, причем так близко, что тот вынужден был отступить к двери. Так близко, что могла заглянуть в его расширенные зрачки. — Не заставляйте нас тратить время зря.

В наступившей тишине пронзительно зазвонил мобильник Куинана.

— Детектив Куинан слушает, — ответил он. — Что? Где?

То, как он произнес эти слова, заставило всех насторожиться. Теперь все со вниманием следили за его разговором. Наконец он нажал на «отбой», и лицо его сделалось мрачным.

— Что случилось? — спросила Джейн, боясь услышать ответ.

— Вам, ребята, надо будет съездить в округ Саблетт. В фермерскую гостиницу «Круг Б». Эта территория — вне моих полномочий, поэтому на месте вам придется побеседовать с шерифом Фейи.

— Что случилось?

— Там только что обнаружили два тела, — ответил Куинан. — Мужчину и женщину.

16

За все время работы в отделе убийств еще не было случая, чтобы Джейн Риццоли так не хотелось ехать на место преступления. Они с Габриэлем сидели в арендованной машине неподалеку от фермерской гостиницы «Круг Б» и наблюдали, как к стоящим вплотную легковушкам и фургонам перед домиком администрации подруливает очередной автомобиль управления шерифа. На подъездной дорожке стояла женщина с микрофоном и что-то говорила, глядя в камеру. Ее светлые волосы безнадежно спутались на ветру. Казалось бы, привычная для Джейн куча-мала из полицейских и репортеров. Подобная толпа никогда не была для нее препятствием, но теперь она с ужасом смотрела на эти человеческие препоны. «Слава Богу, мы уговорили Даниэла остаться в гостинице, — пронеслось в голове у Риццоли. — Такое испытание ему ни к чему».

— Не представляю, как Маура могла поселиться в таком месте, — удивлялся Габриэль.

Джейн смотрела через дорогу, туда, где висело объявление: СУПЕРСКИДКИ НА НЕДЕЛЮ И МЕСЯЦ ПРОЖИВАНИЯ! СПРАШИВАЙТЕ ВНУТРИ! Этот призыв был похож на вопль отчаяния, последнюю надежду избежать разорения. Нет, Риццоли не могла представить, что Маура стала бы вселяться в один из этих облезлых домишек.

Габриэль держал Джейн за руку, пока они переходили обледенелую дорогу. Он казался абсолютно спокойным, именно это и требовалось от него в данный момент. Это был тот самый Габриэль, которого Джейн встретила два года назад, летом, когда они вместе расследовали дело об убийстве, — тогда его невозмутимость и деловитость можно было принять за черствость и высокомерие. Но то был всего лишь образ, личина, за которой он укрывался в особо трудных ситуациях. Риццоли посмотрела на своего мужа, и его решительность подействовала на нее успокаивающе.

Они подошли к заместителю шерифа, который препирался с молодой женщиной.

— Мне надо переговорить с Фейи, — настаивала женщина. — Нам нужна дополнительная информация, чтобы мы могли работать дальше.

— Шериф сейчас занят, Кэти.

— Мы отвечаем за ее соцобеспечение. По крайней мере назовите их имена. И кто ближайшие родственники?

— Ты узнаешь, когда мы узнаем.

— Это ведь люди из Ангельского Дола?

Помощник шерифа нахмурился.

— Кто тебе сказал?

— Я слежу за ними. Мое дело — застать их, когда они объявятся в городе.

— Вот и займись своим делом для разнообразия, а этих людей оставь в покое.

Женщина возмущенно фыркнула.

— Может, ты тоже займешься делом, Бобби? Хотя бы сделай вид, что реагируешь на мои жалобы.

— Уходи отсюда. Немедленно.

— Передай шерифу Фейи, что я еще зайду к нему. — Женщина так яростно фыркнула, отворачиваясь, что морозный пар почти полностью закрыл ее лицо. Она застыла от удивления, увидев прямо перед собой Джейн и Габриэля. — Надеюсь, вам повезет больше, — пробормотала она и быстро удалилась.

— Это репортер? — спросил Габриэль, видимо, сочувствуя коллеге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги