Читаем Гиблое место полностью

Волк снова залаял, яростно и исступленно. Маура оглянулась посмотреть, что его напугало на этот раз. Теперь он глядел под гору — с той стороны к ним приближались человек десять. «Незнакомец с ружьем над нами, — в ужасе думала Маура. — И еще куча вооруженных людей подбираются с другой стороны. Мы окружены».

Она посмотрела на пистолет, выпавший из руки мальчика и лежавший теперь на снегу рядом с ним. Оружие заместителя шерифа. Когда все закончится, когда и она, и мальчик погибнут, эти люди используют пистолет как доказательство, что они убили полицейского. И никто не узнает правды.

— Мамочка, — произнес Крыс едва слышно. Такое детское слово в устах умирающего юноши. — Мамочка.

Маура склонилась над ним, погладила по щеке. Хотя взгляд его был устремлен на нее, казалось, он видит не Мауру, а кого-то еще. И этот образ вызвал подобие улыбки на его искаженном от боли лице.

— Я здесь, мой милый. — Слезы катились по ее щекам жгучими ручейками. — Мамочка всегда будет с тобой.

Хрустнула сухая ветка под чьими-то ногами — и Маура застыла. Она подняла голову, чтобы глянуть поверх каменной насыпи, и ясно увидела человека с винтовкой. Так же ясно, как и он ее.

Незнакомец выстрелил.

Клочья колючего снега ударили в глаза, и Маура упала навзничь, рядом с умирающим мальчиком.

Никаких переговоров. Пощады не будет.

«Ну нет, я не дам подстрелить себя как зверя!» — решила она. Маура схватила пистолет заместителя шерифа. Направила дуло вверх и выстрелила в воздух. Предупреждающий выстрел, чтобы они не спешили. Чтобы подумали.

Ниже по склону лаяли собаки, что-то кричали мужчины. Маура видела, как люди приближаются, карабкаясь вверх по горе — к ней. Если они начнут палить, ей негде будет укрыться. Скорчившись за горкой камней рядом с мальчиком, она была на виду у этих вооруженных людей, надвигавшихся на нее со стороны леса.

— Я Маура Айлз! — крикнула она. — Я хочу сдаться! Пожалуйста, позвольте мне сдаться! Мой друг ранен, и ему нужна… — Она умолкла: над ней нависла мрачная тень. Маура подняла глаза и увидела направленный на нее ствол винтовки.

Мужчина с винтовкой сказал спокойно:

— Отдай пистолет.

— Я хочу сдаться, — умоляла Маура. — Я Маура Айлз и я…

— Просто отдай мне этот пистолет. — Это был пожилой человек, с холодными глазами и властными нотками в голосе. Хотя говорил он негромко, было ясно, что это не просьба, а приказ. — Давай его мне. Медленно.

Маура протянула было руку, но вдруг поняла, что совершает ошибку. Роковую ошибку. Пистолет в ее руке. Рука протянута к нему.

Люди, наблюдающие за этой сценой снизу, не увидят женщину, готовую сдаться. Они увидят женщину, изготовившуюся к выстрелу. Маура разжала пальцы — пистолет выскользнул из ее руки и упал в снег. Но мужчина, стоявший над ней, уже поднимал винтовку, прицеливался. Он заранее знал, что убьет ее.

Грохнул выстрел. Она зажмурилась, упала на колени, скорчилась на снегу рядом с мальчиком, удивляясь тому, что не чувствует боли, не видит крови. «Почему я до сих пор жива?» — мысленно поразилась она.

Мужчина на каменной насыпи удивленно вскрикнул, выронив ружье.

— Кто в меня стрелял? — завопил он.

— Отойдите от нее, Лофтус! — скомандовал кто-то.

— Да она чуть меня не застрелила! Я защищался!

— Я сказал: отойдите.

«Знакомый голос, — поняла Маура. — Это Габриэль Дин».

Маура медленно подняла голову и увидела не одно, а два знакомых лица — к ней приближались двое мужчин. Габриэль держал под прицелом мужчину на валуне, а Энтони Сансоне тем временем бежал к ней.

— Как вы, Маура? — спросил Сансоне.

Но у нее не было времени на разговоры, некогда было подивиться, каким чудом появились эти двое.

— Он умирает, — прорыдала Маура. — Помогите мне спасти его.

Сансоне опустился на корточки возле мальчика.

— Скажите, что от меня требуется.

— Я собираюсь провести декомпрессию легкого. Мне нужна плевральная дренажная трубка. Но сгодится любая — даже стержень от шариковой ручки.

Маура взяла нож Крыса и посмотрела на впалую грудь, на ребра, выпирающие под бледной кожей. Ладонь ее вспотела, несмотря на мороз, когда она стискивала рукоять ножа, с волнением думая о том, что ей предстоит сделать.

Она нашла нужное место, приставила кончик ножа к коже мальчика и прорезала грудную клетку.

32

— Он убил бы меня, — сказала Маура. — Если бы Габриэль и Сансоне его не остановили, этот человек хладнокровно выстрелил бы в меня, как в Крыса. Ни о чем не спрашивая.

Джейн поглядела на своего мужа. Тот стоял у окна и смотрел вниз, на больничную парковку. Габриэль не спорил с Маурой и не поддакивал ей, он загадочно помалкивал и не вмешивался, предоставляя подруге возможность высказаться. В холле реанимационного отделения было тихо, если не считать приглушенного звука телевизора.

— Что-то не так во всей этой истории, — продолжила Маура. — Какая-то бессмыслица. Почему он хотел убить меня? — Она подняла голову, и Джейн с трудом узнала свою подругу — до того изможденным было ее лицо, покрытое ссадинами и синяками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Похожие книги