Лавров повернулся. По берегу к нему шел подросток-китаец. Европейцу вообще трудно найти большие отличия в лицах представителей некоторых национальностей. В основном все выглядят одинаково. Впрочем, для китайцев в облике европейцев — те же сложности. Этот пацан тоже ничем бы не выделялся из сотен своих сверстников, если бы не белая прядь в его черных, как смоль, волосах.
— Вы старший? — по-английски спросил подросток.
— Он самый, — кивнул Лавров. — А в чем дело?
Оглядываясь, пацан сообщил о том, что у него имеются сведения о плененном китайцами русском.
— Та-ак, это уже интересно, — хмыкнул майор. — А почему ты думаешь, что он русский? Ведь это может быть кто угодно.
— Я слышал, как его допрашивали, — заявил подросток, — так что я гарантирую, что это ваш человек.
— Ну, а как он выглядел? — уточнял Батяня, настроенный критично.
— Так это ж Разгуляев! — воскликнул стоявший рядом Саныч, когда китаец на сносном английском вполне узнаваемо описал внешность вокалиста группы, недавно приехавшей в Бангладеш. — На ловца и зверь бежит!
— Да-да! — подтвердил подросток. — Я слышал, как называли его имя. Раз… Разгу… В общем, именно так, как вы и назвали.
— Разгуляев — это не имя, а фамилия, — машинально сказал Санаев, — хотя для вас это все одно и то же.
Крайне заинтересованные десантники засыпали подростка вопросами. Тот назвал вполне конкретное место — остров Камрангичар в дельте.
— Показать сможешь? — спросил Батяня, разворачивая карту. — Чем точнее ты нам укажешь, тем лучше.
— Конечно, — кивнул тот, — я в карте хорошо разбираюсь. Это находится вот здесь…
Пацана отблагодарили парой банкнот, чему он оказался очень рад. Рассыпаясь в благодарностях и кланяясь, мальчишка удалился. Офицеры собрались кружком, чтобы обсудить внезапно изменившуюся ситуацию.
— Ну, что будем делать? — поинтересовался Саныч, глядя на уходившего по берегу гостя. — Сведения очень интригуют.
— Да идти надо на остров и разобраться по полной программе! — горячо заявил Баринов. — Чего ж тут решать? Я вообще считаю, что сейчас время работает против нас и любая задержка Разгуляеву боком может выйти. Кто знает, что китайцы удумали? Может, они его на плантации решили продать. А тогда уж — ищи-свищи. А вполне может быть, что остров — только временное его пребывание и скоро его куда подальше спрячут. Или вообще — голову снимут…
— Какой ты быстрый, — иронично прервал его Батяня, — это ж тебе не боевые действия! Во-первых, Разгуляев — всего лишь один из пропавших, а во-вторых, на остров с десантом не сунешься. Там идет стройка, работают строители и так далее. Сейчас мирное время, мы находимся в чужой стране, и наши полномочия крайне ограничены.
— Так ведь… — не сдавался Баринов.
— И к тому же, этот остров — частные владения, — с нажимом продолжил майор, — в этом деле с бухты-барахты не прорвешься. Знаешь, что такое частная собственность, особенно там, где эти традиции не прерывались? Вот то-то.
Наступило молчание. Каждый из офицеров напряженно размышлял над тем, как поступать дальше. Действительно, выходило, что если действовать законно, то поле для маневра весьма небольшое.
— Короче говоря, сделаем так, — решил Лавров, — вы направляетесь по реке искать пропавших, а я иду в полицию. В отличие от нас, они-то имеют полное право заглянуть на остров и произвести там поиски. Зачем отвлекать наших, если вопрос может решить местная полиция?
— Согласен, — кивнул капитан.
Полицейский участок, в котором примерно через час оказался Батяня, выглядел весьма стандартно. По большому счету, подобные учреждения даже в разных странах мира похожи друг на друга, как братья. Разве что с учетом местных традиций и условий.
Войдя во двор, майор увидел, как из машины, прибывшей чуть раньше, за скованные наручниками руки выволакивают какого-то нарушителя закона. Он попытался упираться, выкрикивая что-то по-бенгальски. Для любого, даже не знавшего бенгальского языка, содержание выкриков задержанного можно было легко понять — «не виноват, не был, оклеветали». Дальнейшие попытки сопротивления представителям власти были пресечены самым решительным образом. Упитанный полицейский ударом под дых заставил бедолагу скрючиться, и его поволокли в здание. Следом из машины были извлечены две курицы — по-видимому, вещественные улики неудачной кражи.
Войдя в участок, Батяня направился к дежурному. Майор представился и изложил суть дела. Полицейский с рекордными по величине усами с нескрываемым пренебрежением ухмыльнулся.
— Послушайте, мистер, у полиции работы и так невпроворот, — вещал бенгалец на ужасном английском, — мы не можем заниматься вашими делами, тем более сейчас. Мы и так работаем круглые сутки. Ни отдыха, ни перерыва!