Читаем Гильдия магов полностью

— Почему? — его губы еще не закончили слово, а он уже понял, что испытание провалено.

— Потому что мне нужно его убить, — ответил Фарен.

— А зачем?

— Я что, должен перед тобой отчитываться? Тебе нужны объяснения?

Сири собрался с духом. «Посмотрим, как далеко я могу тебя толкнуть».

— Да.

Фарен изумленно хмыкнул.

— Ну хорошо. Человека, с которым ты имел дело, зовут Верран. Время от времени его нанимал на работу один из Воров, но постепенно Верран научился извлекать для себя дополнительную выгоду от сделок, скрывая часть дохода от нанимателя. До недавних пор Воры терпели это, но несколько ночей назад этот милый человек решил по собственному почину, без приглашения, навестить некий дом. Дом принадлежал богатому торговцу, у которого была договоренность с Вором. Когда Верран вломился в дом, там была только дочь хозяина и несколько слуг, — Фарен сделал короткую паузу и злобно прошипел: — Вор передал мне право расквитаться с гадом. Даже если бы девочка выжила, ублюдку все равно подписали бы приговор.

Желтые глаза скользнули по Сири.

— Конечно, ты имеешь право считать, что я все это наплел. Тут уж тебе решать, стоит ли мне доверять.

Сири кивнул и взглянул на бордель. Всегда, когда ему приходилось принимать решения, опираясь на непроверенные данные, он слушал свои инстинкты. И что они говорили ему теперь?

Юноша вспомнил холодный дикий блеск во взгляде мужчины и наполненные ужасом глаза эланки. Да, этот человек способен на чудовищную жестокость. Потом Сири подумал об остальных шлюхах, о напряженности, кожей ощущаемой в воздухе борделя, о почти полном отсутствии клиентов. Те двое у стойки — может, то приятели Веррана? Там что-то нечисто.

А Фарен? Сири собрал воедино все, что он успел узнать об этом человеке. Конечно, в случае необходимости Вор был безжалостным, но он был честен и верен слову. И когда он рассказывал о преступлении Веррана, в голосе его сквозила ярость.

— Я еще никого не убивал, — признался Сири.

— Я в курсе.

— Не знаю, смогу ли я.

— Смог бы, если бы что-то угрожало Сонеа. Я прав?

— Да, но это другое.

— Разве?

Сири прищурился и посмотрел на Фарена. Тот вздохнул.

— Нет, ты меня не понял. Я так не работаю. Я просто проверяю тебя, и тебе это известно. Тебе не нужно убивать это человека. Важнее, чтобы ты научился мне доверять, а я узнал бы, до какого предела ты можешь дойти.

Сердце Сири пропустило удар. Он был уверен, что это проверка. Но Фарен уже успел надавать ему столько самых разнообразных заданий, что юноша начал задумываться, чего же в действительности хочет от него Вор. Может, у Фарена была насчет Сири какая-то мысль? Что-то не совсем обычное?

Вполне вероятно, что с данным испытанием Сири еще предстоит столкнуться в будущем, когда он станет чуть старше. Ведь если он окажется неспособным на убийство или будет слишком долго медлить в случае экстренной необходимости, то это может подвергнуть реальной опасности как его самого, так и остальных. А если этими «остальными» будет Сонеа…

Внезапно сомнения и колебания исчезли.

Фарен покосился на бордель и вздохнул.

— Я и правда хочу пришить этого паразита. Я сделал бы это сам, если бы… ладно, не суть. Мы с ним еще встретимся. — Он развернулся и зашагал по аллейке. Однако, сделав несколько шагов Вор остановился, с удивлением обнаружив, что Сири позади нет.

— Сири?

Юноша достал из плаща кинжал. Глаза Фарена скользнули по клинку, сверкнувшему в падающем из окон борделя свете. Сири усмехнулся.

— Я быстро.

Глава 11

ПРОГУЛКА В ТИХОЕ МЕСТЕЧКО

Через полчаса издаваемый болом резкий запах стал казаться почти приятным. В нем присутствовало какое-то уютное тепло, обещающее покой и комфорт. Дэннил покосился на стоящую перед ним кружку.

На ум приходили многочисленные страшилки о тотальном отсутствии гигиены в пивоварнях и о безвременно захлебнувшихся в бочках с болом рэйви, чьи тушки так и остались плавать в густом напитке в назидание хвостатым потомкам. Все эти мысли сильно способствовали тому, что до сегодняшнего дня молодой человек не отваживался испробовать столь почитаемое в народе питье. Нынешним вечером кроме вышеперечисленных Дэннила обуревали и более мрачные подозрения. Ведь если вдруг двэллам удалось узнать, кто он такой, что помешает им отравить его порцию?

Возможно, его опасения беспочвенны. Дэннил снова переоделся торговцем и постарался придать себе чуть более потрепанный вид. Когда он вошел в пивную, посетители заведения удостоили его оценивающими взглядами, чуть дольше задержавшимися на болтавшемся у пояса кошельке, и вернулись к прерванным беседам и возлиянию.

Несмотря на это, Дэннила не покидало ощущение, что присутствующие здесь мужчины и женщины, все поголовно, знают о нем все . В основном в пивной собралась измотанная жизнью, угрюмая публика. Многие забрели сюда, спасаясь от непогоды: то и дело слышались их проклятия и ругань, которыми они осыпали холода, зиму и Гильдию. Поначалу Дэннила задело и удивило, что двэллы считали менее опасным обвинять во всех грехах, неприятностях и неудачах Гильдию, а не Короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный маг [Канаван]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы