Читаем Гильдия Злодеев. Том 6 (СИ) полностью

— Мы не знаем, куда он пошёл. Это будет преследование пустоты. У него орёл, катализатор. Даже если бы знали, куда он отправляется, — мы за ним не успеем. Да и… Лия, ты не справишься с дальней дорогой. И вряд ли твой дедушка тебя отпустит, покуда он ещё жив.

— Мы можем хотя бы попытаться! Римус переживает за нас! Думает, что мы…

— Хватит! — Голос Торна становится строже. — Не путай помощь с обузой. Я видел, что господин Римус сделал с теми эльфами. Он больше… не обычный человек. Костя тому виной или нет, но когда я разговаривал с ним последний раз, то…

Торн замолкает. Иона нетерпеливо торопит его:

— То что? Ну? Костлявый говнюк захватил его мозги?

— Нет. Я видел, что он всё для себя решил. Хватит разговоров. Сегодня снимем комнаты, отдохнём, а завтра отправимся в Ласточкино Гнездо. Домой.

— Пф-ф-ф… Легко же ты сдаёшься, дядька.

— Я не сдаюсь. Я просто следую приказам. А ты будешь следовать моим до тех пор, пока не научишься сама отдавать их мне.

— Э-э-э… Чего?..

Торн переводит взгляд на входную дверь. Там что-то шумит, кто-то топает. Заходят четверо стражей в стальных кирасах, расходятся в разные стороны, заглядывают под каждый стол. Лия и Иона явно нервничают, а вот Торн спокоен. К нему подходит один из стражей, отдаёт честь.

— Капитан Торн.

— Лейтенант Безос, — кивает Торн.

В таверну заходит ещё десяток воинов. А следом за ними — лично эйр Эдмунд Галлен. Элегантный, высокий, статный, с тростью в руке. Он сразу же подмечает Торна, задерживает взгляд на Ионе.

— Что происходит? — шипит она на Торна. — Что это всё значит… Дядька… ты… нас продал?

Торн лишь хмурится, выражая всем своим видом, что он думает о теории Ионы.

Эдмунд Галлен подходит ближе, садится за табурет, рукой даёт знак официантке принести ему кружку.

— Не вставайте, — кивает Торну и Лие.

Иона бухтит что-то вроде «не больно-то и хотелось». Эйр едва заметно улыбается.

— Горячая кровь. Молодое сердце.

Проходит томительная и напряжённая минута наблюдений за тем, как эйр наливает себе молоко и с удовольствием отхлёбывает. Никто не решается сказать хоть слово.

— Торн. — Голос Эйра веет властью и жизненным опытом. — Я даже не знаю, что с тобой делать. Либо казнить, либо представить к награде.

— Хм…

— Мне пришёл голубь. От сына. Он поведал, что вы будете здесь. Попросил отправить людей, чтобы защитить и сопроводить.

— Хм…

— Верно. Я решил прийти лично. Знаешь почему? — Взгляд эйра падает на Иону. — Потому что Римус сообщил, что он отказывается от наследства и что я, скорее всего, его никогда не увижу. Это очень плохая новость. Как всем известно, я последний из Галленов. Мне нужны наследники. Понимаешь меня… Иона?

Иона вскакивает с места как разъярённая пантера, хватается за рукоять кинжала. Если бы эйр не поднял руку, то через пару секунд ей отсекли бы голову стражи.

— ТЫ! Не-е-е, я долго сдерживалась. Пусть это будут мои последние слова, но я их скажу! Ты! Говнюк! Сжёг моих родителей! Из-за тебя я всю жизнь прожила с головорезами! А теперь приходишь сюда и хочешь сделать меня своей подстилкой! Наследничков чтобы тебе наделала?! Да я вспорю тебе брюхо прямо здесь и сейчас!

Лия едва заметно дёргает её за рукав в тщетных попытках успокоить, шепчет:

— Иона… тут что-то не так… подожди…

Эйр поднимает бровь.

— Да уж. Работы предстоит много. Иона, я сюда пришёл не для того, чтобы, как ты сказала, сделать тебя подстилкой. В этом нет никакой логики. И с моей стороны это было бы крайне… странно. Твоих опекунов убили хоть и люди Галленов, но не по моему приказу, а по приказу моей бывшей супруги эйры Эльвины, когда я был в отъезде. К сожалению, у неё были полномочия сделать это с простолюдинами. Чем она и воспользовалась. А воины, подчинившиеся её приказу, не знали, что дочь кузнеца была не совсем дочерью кузнеца. Мне продолжать или ты понимаешь, к чему я веду?

Иона хлопает глазами с неестественной скоростью. Какая-то её часть догадывается, что имеет в виду один самых влиятельных аристократов Варгона. А с другой стороны… Иона — это Иона. Эмоции у неё на первом месте.

— Пошёл ты!

— Торн, я велел тебе её обучить не только маханию мечом.

— Хм…

— Ну что «хм»?

— Я не силён в этикете, господин Галлен.

— Действительно. — Эдмунд скрещивает руки. — Иона. Теперь слушай меня внимательно. И постарайся думать, прежде чем говорить. Как думаешь, почему банда Тесака, спасшая тебя из горящего дома, годами промышляла у замка и их не трогали мои люди? Почему Тесак никогда не обижал тебя и не разрешал обижать другим? Почему он так вовремя появился в тот день и вытащил тебя из беды?

У Ионы трясутся губы.

— Я…

— Мне жаль, что Эльвина убила твоих опекунов. Я знал их лично, и они были очень хорошими людьми. Да, Тесак был мерзавцем и никак не мог их заменить, но он всегда охранял тебя, как мог. После смерти твоих опекунов я не придумал ничего лучше, чем отдать тебя Тесаку и спрятать от эльфов в бандитском лагере. Именно там эльфы никогда не догадались бы искать. Это против их понимания людской натуры. Им тяжело представить, на что отец готов обречь свою дочь ради… её же спасения.

Иона бледнеет. Теперь у неё трясутся и руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги