Читаем Гимн крови полностью

Мы простились с островом. Квинн обнял Мону, и они взлетели к облакам.

Я вернулся к статуе своего любимого святого и вскоре был на пути к спасительному пристанищу фермы Блэквуд.

<p>Глава 27</p>

Я остановился в квартире, стянул кожаную одежду, надел бледно-лиловую тонкую рубашку, повязал фиолетовый галстук, облачился в льняной черный костюм-тройку, переобулся и отправился на ферму Блэквуд, где нырнул в кровать тетушки Куин и крепко заснул.

(Святого Диего я поставил на прикроватный столик, рядом с собой).

Я смутно помню, как перед рассветом приходила Мона, чтобы сообщить мне, что отправила электронной почтой письмо "мистической Маарет", в котором рассказала обо всем, что случилось. Я сказал: "Браво. Я тебя люблю. Ступай прочь".

Проснувшись на закате, я вошел в дом и обнаружил Стирлинга. В компании Томми и Нэша он вкушал ранний завтрак, этим вечером ему нужно было в Новый Орлеан, и теперь он дожидался меня на "ивовой террасе", располагавшейся в восточной части дома.

Я так свободно чувствовал себя на ферме Блэквуд среди всех этих доверчивых людей, что впору было бы расплакаться, но я не стал. Я обошел по кругу большие комнаты. Нигде я не заприметил призрака Джулиана. С чего это он спустил меня с крючка? Я ликовал, не задумываясь о его мотивах. Здесь, на ферме Блэквуд, остров св. Понтика казался недостижимым, а ужасы прошлой ночи — пригрезившимися кошмарами.

Сногсшибательный Дуэт еще не проснулся.

Я взял статую святого Диего и вышел из дверей.

Ивовая терраса была творением Квинна, который притащил сюда всю старинную ивовую мебель, найденную им на чердаке еще когда он был тинэйджером; он все отреставрировал, расположив здесь, вследствие чего на террасе царила особая атмосфера и очарование.

Прожекторное освещение отсутствовало. Только парочка фонарей "молния" мерцала в отдалении, и был еще Стирлинг в просторной светлой твидовой куртке, куривший сигарету. Бриз слегка растрепал его короткие серые волосы. И все же он являлся воплощенным достоинством. И воплощением смертного, с которым я мог чувствовать себя на короткой ноге и общаться, будто бы не был монстром.

Я присел на стул напротив него со святым Диего, которого пристроил сбоку, чтобы он не бросался в глаза.

Воздух звенел от значительности предстоящей беседы. Я подготавливал себя к ней, смакуя чистейшую свежесть бриза, задержал взгляд на жемчужных облаках и на предсказуемо показавшихся за ними маленьких пугающих звездах.

— Давай же, говори, детка, — сказал я.

— Хорошо, — сказал он, его молодые глаза тут же стали беспокойными. — Самолет с нашими людьми приземлился на острове так быстро, как только мы смогли организовать его посадку. Они собрали лэптопы, и все другие компьютеры, найденные в библиотеке, на промежуточном этаже, которую нам описывал Оберон, забрали также останки Таинственных людей, которые он желал сохранить, и наши люди уже собирались покинуть остров, когда прибыла сильно груженая лодка с отвратительными личностями. У нас имелся эскорт из пяти или шести наемников, — ты можешь связаться с ними, они не члены Таламаски, как понимаешь, но очень преданы нам, — и вот возникла в своем роде перепалка. Неприятные личности сочли за благо отправиться восвояси. На самом деле сделали они это очень быстро. Я бы сказал, что они поняли, что их время на острове закончилось. Наш самолет улетел без проблем. Победу смело следует записать на счет благоразумия и убедительность наших охранников.

— Тем временем фирма Мэйфейр и Мэйфейр расследовала всю историю острова и обнаружила очевидную связь между его названием и перечислением денежных сумм от "Курорта в потерянном рае" в Корпорацию "Таинственный остров", чьим единственным членом управления и владельцем акций значился Эш Тэмплетон. Поверенные из Корпорации в Нью Йорке известили других поверенных, которые в свою очередь известили следующих поверенных, оказавшихся на самом деле настоящими управляющими делами Эша.

— Сегодня днем они прибыли. Увидели его тело в Медицинском Центре Мэйфейров. Огласили завещание, составленное четыре года назад, по которому все остается Михаэлю Карри и Ровен Мэйфейр с распоряжениями, касающимися детей Эша. Прошло несколько лет, как Эш покинул Новый Орлеан с Морриган. Была также связка сопроводительных писем. "Отдать Михаэлю Карри и Ровен Мэйфейр, если я умру или стану недееспособным". Их передадут Михаэлю и Ровен.

— Я пока не улавливаю сути, — сказал я.

— Эш предпринимал шаги, — сказал Стирлинг. — Он знал, что Таинственные люди в беде. Он просто действовал недостаточно быстро. Связь постоянно была нестабильной. Адвокаты по делам недвижимости не знали местонахождения Таинственных людей, а также их имен. Связь прервалась два года назад. Эшу следовало согласовать с одной из фирм расписание и оставить руководство к действию: "Если вы ничего не услышите от меня в течение шести месяцев, и так далее".

— Понимаю, — отозвался я. — Есть какие-то предположения насчет содержания писем?

Перейти на страницу:

Похожие книги