Читаем Гипнотический роман [сборник] полностью

— Ничего, мой мальчик, рассказывай; у нас есть время.

Марселен, которому добрый тон генерала вернул обычное хладнокровие, рассказал без утайки о всех своих похождениях, кончая разговором с матерью.

— Теперь, когда я исполнил свой долг, — простодушно прибавил он, — я чувствую, ваше превосходительство, что у меня с груди свалилась огромная тяжесть.

— Ты — храбрый мальчик, — сказал ему президент, дружески кладя руку ему на плечо, — я награжу тебя.

— Я не заслужил награды, господин, — отвечал юноша, — так как исполнял только свой долг.

В это время дверь отворилась и вошел полковник Доден.

— Ну?! — спросил президент, быстро поворачиваясь к нему.

— Извольте, ваше превосходительство! — с этими словами полковник подал президенту письмо и листок бумаги, который тот быстро пробежал глазами и спрятал под мундир.

— Я доволен вами, полковник! Но только ни слова никому, что вы узнали из этого письма, — прибавил он, сверкнув глазами. — Вы отвечаете головой; ваша карьера и ваша жизнь зависят от молчания. Поняли?

Полковник молча поклонился и вышел. Президент вернулся к Марселену, который, совершенно оправившись от смущения, с детским любопытством разглядывал богатую обстановку кабинета.

— Слушай! Ты, кажется, смышленый мальчик? Запомни же, что никто, даже твой господин и твоя мать, не должны знать, что ты был здесь и говорил со мной. Слышишь?

— Слышу, господин, — отвечал юноша с тонкой улыбкою, — а вы спасете маленькую Марию?

— Я постараюсь сделать все, что могу, чтобы спасти ее. Кстати, возьми это письмо, оно мне больше не нужно.

Марселен взял письмо и повернулся, чтобы уйти.

— Постой, ты говорил, что Флореаль — Аполлон просил свидания с твоей молодой госпожой?

— Не с нею, ведь он убил ее, а с ее сестрой, госпожой Анжелой! Но теперь я ничего не скажу ей, будьте спокойны, господин.

— Напротив, ты не только передашь ей просьбу, но пойдешь с ней на это свидание.

Марселен взглянул на президента с удивлением.

— А если он убьет ее? Флореаль ведь настоящий зверь!

— Ей не будет угрожать никакая опасность, ручаюсь тебе, — отвечал президент, — только бы это свидание состоялось в назначенное время, иначе я не отвечаю ни за что.

— В таком случае, я постараюсь убедить ее!

— Мало того, если будет нужно, ты можешь сказать ей, только ей одной, — ты понимаешь меня? — что я, генерал Жефрар, желаю этого свидания!

— Хорошо, господин!

— Хорошо, теперь иди!

— А что же мне делать с этим письмом? — спросил нерешительно Марселен, вертя в руках возвращенное письмо Флореаля.

— Отдай его полковнику Бразье, которому оно адресовано! — с улыбкой отвечал генерал.

— А, понимаю! — проговорил, смеясь, юноша.

— А если ты получишь от полковника ответ…

— Я должен показать его вам, господин! — со смехом прервал его юноша.

— Да, до свидания, мальчик!

Марселен поклонился президенту и вышел из кабинета. Слуга, который ввел его к президенту, проводил его до выхода и по дороге все пытался расспрашивать о целях его визита к генералу. Но юноша благоразумно уклонился от разговора с ним и вышел на улицу. Здесь, едва он отошел на несколько шагов от дома президента, как столкнулся лицом к лицу с двумя людьми, которые, казалось, поджидали его за углом. Один из них был в офицерской форме, другой — Конго Пелле. Юноша без всякого смущения остановился перед ними и с улыбкою спросил:

— Это ты, Конго? Что ты тут делаешь?

— Видишь, прогуливаюсь, а ты?

— Я здесь по делу. Кстати, не можешь ли ты оказать мне услугу, ты ведь знаешь город?!

— Говори!

— Вот уже целый час я кружу по городу, не зная, как мне отыскать одного офицера, к которому я имею письмо.

— А что же ты делал в доме президента, откуда ты вышел сейчас?

— Я ходил туда узнать адрес этого офицера, но там сказали, что он вышел в полдень и с той поры еще не вернулся.

При этих словах сопровождавший Конго Пелле офицер обратился к юноше:

— Ты ищешь не полковника ли Бразье?

— Точно так, господин, — отвечал Марселен с самым добродушным видом, вежливо кланяясь ему, — если вы будете так добры, что скажете, где его мне найти, я буду вам очень благодарен!

— Я сам и есть полковник Бразье! — с важностью заявил офицер.

— Уверены ли вы в этом, господин? — спросил его Марселен.

Полковник рассмеялся.

— Совершенно уверен, — ответил он, — что же ты хочешь передать мне?

— Письмо!

— Так давай его сюда.

Юноша молчал.

— Ты отказываешься? — нетерпеливо вскричал полковник.

— Нет, господин, совсем не то! Я только боюсь ошибиться, вот и все; впрочем, — наивно прибавил негр, — если письмо к вам, вы должны знать, от кого оно.

— Без сомнения.

— От кого же?

— От Флореаля!

— Верно! — с этими словами юноша вынул из кармана письмо и подал его полковнику. — Вот оно. Вы знаете, я ведь жду ответа.

— Как ответа?

— Флореаль настоятельно просил у вас ответа.

— Какая неосторожность! — пробормотал офицер, распечатывая письмо и пробегая его глазами.

Но вдруг лицо его прояснилось и, ударив юношу по плечу, он вскричал:

— Прекрасно, подожди немного, я сейчас дам ответ! Это из наших, — прибавил он, обращаясь к изумленному Конго Пелле, — на него можно положиться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги