Читаем Гипнотизер полностью

Беньямин лежал на полу, слушая липкое поскрипывание гнутых полозьев кресла-качалки на блестящем пластиковом коврике. Страшно болели суставы. Кресло медленно качалось взад-вперед. Оно скрипело, и ветер дул над жестяной крышей. Вдруг тяжело-металлически заныли пружины входной двери. В коридоре послышались тяжелые шаги. Кто-то оббивал снег с сапог. Беньямин поднял голову, пытаясь рассмотреть, кто входит в комнату, но ошейник с поводком потянул его назад.

– Лежать, – проворчала Лидия.

Беньямин опустил голову, снова чувствуя, как длинные острые ворсинки мохнатого коврика колют щеку, как в нос лезет сухой запах пыли.

– Через три дня – четвертый Адвент, – сказал Юсси. – Хорошо бы испечь печенье.

– Воскресенья даны для покаяния и ни для чего больше, – ответила Лидия, продолжая раскачиваться.

Марек чему-то усмехнулся, но тут же затих.

– Ну смейся, – сказала Лидия.

– Да это так, пустяки.

– Я хочу, чтобы моя семья радовалась, – сдавленным голосом произнесла Лидия.

– Мы и радуемся, – ответил Марек.

На полу было холодно, холодом тянуло вдоль стен, между проводами за телевизором перекатывались клочья пыли. На Беньямине была все та же пижама. Он вспомнил, как его привезли в “вороний замок” Юсси. На земле уже лежал снег, и снег шел после этого, растаял, потом снова подморозило. Марек провел его через автопарк перед домом, мимо старых заснеженных автобусов и автомобильных остовов. Снег обжигал босые ноги Беньямина. Он шел между огромными заснеженными машинами, словно по рву с водой. В доме горел свет. Юсси вышел на крыльцо; на плече у него висело ружье, с какими охотятся на лосей, но, едва он увидел Лидию, из него словно вытекла вся сила. Юсси не ждал ее, не был рад ее приходу – но не мог сопротивляться. Он подчинился ее воле, смирился, как смиряется домашняя скотина. Юсси только покачал головой, когда Марек забрал у него ружье. Потом послышались шаги, и показалась Аннбритт. Юсси промямлил: это моя подружка, отпустите ее. Увидев на шее Беньямина ошейник, Аннбритт побелела, хотела броситься назад и запереть дверь. Марек опередил ее, сунув ствол ружья в незакрывшуюся дверь, и с усмешкой спросил, можно ли им войти.

– Может, обсудим, что приготовить на Рождество? – неуверенно предложила Аннбритт.

– Самое главное – селедка и зельц, – заявил Юсси.

Лидия раздраженно вздохнула. Беньямин посмотрел на потолок, на золотой вентилятор с четырьмя золотыми лампочками. Тени от неработающих лопастей казались серым цветком на белых плитах потолка.

– Мальчику, наверное, можно дать тефтелей, – сказал Юсси.

– Посмотрим, – ответила Лидия.

Марек плюнул в цветочный горшок и посмотрел в темноту.

– Есть охота, – буркнул он.

– В холодильнике много лосятины, и есть мясо косули, – ответил Юсси.

Марек подошел к столу, пошарил в корзинке с хлебом, отломил кусок хлебца и сунул в рот.

Когда Беньямин глянул вверх, Лидия дернула поводок. Беньямин закашлялся и снова лег. Ему хотелось есть, он устал.

– Мне скоро будут нужны лекарства, – сказал он.

– Переживешь, – отрезала Лидия.

– Мне обязательно делают один укол в неделю, а прошло уже больше недели после…

– Замолчи.

Лидия с такой силой дернула поводок, что Беньямин заверещал от боли. Он заплакал, и она снова дернула поводок, чтобы он утих.

Марек включил телевизор. Раздался треск, что-то заговорил далекий голос. Кажется, шла спортивная передача. Марек попробовал переключать каналы, но картинки не было, и он выключил телевизор.

– Надо было мне взять телевизор из другого дома, – сказал он.

– Здесь нет кабельных каналов, – пояснил Юсси.

– Идиот, – бросила Лидия.

– А почему спутниковая антенна не работает? – спросил Марек.

– Не знаю, – ответил Юсси. – Здесь иногда дует сильный ветер, ее все время перекашивает.

– Ну так зафиксируй ее, – сказал Марек.

– Сам зафиксируй!

– Прекратили грызню, – велела Лидия.

– Все равно по ящику черт знает что показывают, – проворчал Юсси.

– Мне нравится “Потанцуем?”, – заявил Марек.

– Можно мне в туалет? – тихо спросил Беньямин.

– На улице пописаешь, – сказала Лидия.

– Ладно.

– Марек, выведи его, – велела Лидия.

– Юсси выведет, – отмахнулся тот.

– Один сходит, – сказал Юсси. – Не сбежит. Пять градусов мороза, а до…

– Иди с ним, – оборвала Лидия. – А я пока присмотрю за Аннбритт.

У Беньямина закружилась голова, когда он сел. Он увидел, как Юсси берет у Лидии поводок. Колени у Беньямина окостенели; при первых же шагах бедра пронзила стреляющая боль. Каждый шаг был невыносимым, но он стиснул зубы и молчал. Он не хотел докучать Лидии, не хотел ее разозлить.

На стенах коридора висели дипломы. С потолка светила латунная лампа с заиндевелым абажуром. Пластиковый мешок из ICA с надписью “Качество, забота, сервис” стоял на светло-коричневом линолеуме.

– Пойду посру, – сказал Юсси и отпустил поводок. – Как вернешься, подожди в сенях.

Юсси схватился за живот и, тяжело дыша, скрылся в туалете. Беньямин оглянулся, увидел в приоткрытую дверь толстую круглую спину Аннбритт и услышал, как Марек рассказывает про греческую пиццу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы