Пытаясь убедить друзей, что с личной жизнью у нее все в порядке, Оливия целует первого попавшегося мужчину. Кто же знал, что это окажется доктор Карлсен – надменный, заносчивый тип, гроза всего факультета? Слухи об их романе распространяются мгновенно, и пара договаривается поддерживать видимость отношений… а доктор Карлсен оказывается вовсе не таким уж неприятным. Оливия пока не понимает, чем обернется эта неожиданная новая дружба, но знает наверняка: как и всегда в ее жизни, все точно пойдет не по плану. Этот легкий и остроумный роман наверняка понравится любителям романтических комедий. Обаятельные герои заставят посмеяться, а кто-то, возможно, даже немного влюбится в смелую героиню и загадочного героя. Удовольствие от чтения гарантировано. Фишки книги Абсолютный международный бестселлер. В США первый тираж был раскуплен за 2 дня, продано более миллиона печатных копий Выбор редакции Амазон в категории «Лучший роман» Более 540 тысяч оценок и 70 тысяч отзывов на Goodreads Права на книгу проданы в 25 стран Бестселлер Amazon и New York Times Для кого эта книга Для читателей, которые любят романтические комедии. Для тех, кто восхищается умными, красивыми и решительными героинями. Для читателей, которые хотят прочувствовать химию между героями, которая происходит на страницах книги На русском языке публикуется впервые.
Современные любовные романы / Романы18+Али Хейзелвуд
Гипотеза любви
Original title:
The Love Hypothesis
Copyright © 2021 by Ali Hazelwood
All rights reserved including the right of reproduction in whole or in part in any form.
This edition published by arrangement with Berkley, an imprint of Penguin Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC
Моим женщинам в науке: Кейт, Кейти, Хатун и Мар
Per aspera ad aspera
Гип
Предположение или предполагаемое объяснение, сделанное на основе ограниченных данных в качестве отправной точки для дальнейшего исследования.
Пример: «Основываясь на имеющейся информации и собранных до сих пор сведениях, я выдвигаю следующую гипотезу: чем дальше я буду держаться от любви, тем мне будет лучше».
Пролог
Если откровенно, Оливия не могла толком ничего решить по поводу аспирантуры.
Не потому, что ей не нравилась наука. Еще как нравилась. Наука была ее
Оливия это прекрасно понимала, однако все эти обстоятельства ее не волновали. Или, может, чуть-чуть волновали, но она могла с ними справиться. И все же что-то мешало ей спуститься в самый жуткий и изматывающий круг ада: взяться за диссертацию. Вернее, мешало до тех пор, пока она не пошла на собеседование на биологический факультет Стэнфорда и не встретила Того Парня.
Парня, чье имя она так и не узнала.
Парня, с которым она познакомилась, когда наугад забрела в первую попавшуюся уборную.
Парня, который спросил:
– Просто любопытно: вы плачете в моем туалете по какой-то особой причине?
Оливия взвизгнула. Потом попыталась открыть глаза, но ей это почти не удалось. Ее взгляд был затуманен. Она видела лишь размытый контур: кто-то высокий, темноволосый, одетый в черное и… да. Это все.
– Я… это женский туалет? – спросила она, запинаясь.
Пауза. Молчание. Затем:
– Не-а. – Голос у него был глубокий. Такой глубокий. По-настоящему глубокий.
– Вы уверены?
– Да.
– Точно?
– Абсолютно, поскольку это туалет моей лаборатории.
Что ж. Он загнал ее в угол.
– Мне так жаль. Вам нужно… – Она указала в сторону кабинок или туда, где, по ее мнению, находились кабинки.
Глаза щипало, даже когда они были закрыты, и Оливии пришлось зажмуриться, чтобы притупить жжение. Она попыталась вытереть щеки рукавом, но ткань ее платья, дешевая и хлипкая, почти не впитывала влагу – хлопок справился бы куда лучше. Ах, эти радости нищеты.
– Мне просто нужно слить реагент, – ответил Парень, но, кажется, не двинулся с места.
Может быть, потому, что она загораживала раковину. Или потому, что Оливия показалась ему чокнутой и он подумывал натравить на нее охрану кампуса. И тогда ее мечтам об аспирантуре наступит быстрый и жестокий конец.
– Это помещение не используется как туалет. Тут только утилизируют отходы и моют оборудование.
– О, простите. Я думала… – Мало. Мало она думала, как и обычно. Это было ее проклятием.
– Вам нужна помощь?
Судя по всему, ее собеседник был огромного роста: его голос словно доносился с трехметровой высоты.
– Нет, все в порядке. А что?
– Вы плачете. В моем туалете.
– О, я не плачу. Ну, в некотором роде да, но это просто слезы, понимаете?
– Не понимаю.
Оливия вздохнула и прислонилась к кафельной стене.
– Это из-за контактных линз. Они давно просрочены, да и особо хорошими никогда не были. Они раздражали глаза. Я сняла их, но… – Она пожала плечами. Надеясь, что жест был обращен в нужную сторону. – Они приходят в норму не сразу.
– Вы надели просроченные линзы? – Его голос звучал так, будто она нанесла ему личную обиду.
– Совсем немного просроченные.
– Что значит «немного»?
– Не знаю. На пару лет?
–
– Всего пару, я думаю.
– Всего пару
– Все в порядке. Сроки годности – для слабаков.
Резкий звук, что-то вроде фырканья.