Читаем Гирта. Фантастический роман (СИ) полностью

Вертура остался один и, уже, как и все вокруг не обращая особого внимания на происходящее на помосте, пошел по периметру площади, разглядывая людей, дома и украшенные гирляндами листьев и деревянными решетками магазинчики.

- А это же сэр Вертура! Наш друг, полицейский, принц-изгнанник, шпион и детектив! - весело, на всю площадь, окликнули его, Вертура вздрогнул и обернулся.

За одним из широченных, сколоченным прямо перед дверьми какой-то закусочной, из которой разило прогорклым жиром, разлитым ювом и пригоревшим чесноком, столом, оседлав скамейки, сидели уже знакомые детективу студенты. Отдыхая в тени раскидистой липы, они имели растрепанный, веселый и явно несколько утомленный тяжелым душным утром и похмельем вид. Перед каждым стояла большая, полуторалитровая кружка с ювом, а на столе лежали трубки и кисеты. Еще за столом сидел какой-то высокий и сутулый старшекурсник в очках, с видом заучки, грыз карандаш вместо трубки, а рядом с ним восседал могучий по сравнению с тощими студентами, облаченный в роскошную алую бригандину с оплечьями, веселый, но вполне серьезный, благородного вида, молодой рыцарь.

Вертура подошел.

- Сэр Ральф Булле Шестой, но единственный и неповторимый принц Гирты! - гордо, но со смехом, представил его хвостист Прулле детективу. Тот весело кивнул в ответ, ничуть не обидевшись шутке. По всему было видно, что он только что с дороги и готов терпеть любые издевки беспутных студентов, потому что счастлив, возвращению из далекого путешествия.

- Сэр Марк Вертура! - представил детектива принцу хвостист Прулле и окинул полицейского игривым взглядом, оценивая, как бы над ним можно подшутить чтоб не получить в ухо и, наконец, сформировав в голове мысль, изрек - симулянт, номенклатурщик, шпион и формалист!

- Ну ты и дурень! - выдохнул дым, засмеялся, бездельник Коц. Принц Ральф, улыбнулся, отсалютовал детективу кружкой, сделал большой глоток. Вертура покачал головой, отобрал кружку у хвостиста Прулле, отсалютовал принцу и тоже отпил.

- А леди Анна... - заметив строгий взгляд, осекся хвостист Прулле и смущенно прибавил, пытаясь извиниться - а впрочем ладно...

- Так, вот этот синяк, после поединка с Поверенным Эрсином - грубо схватив сидящего за плечо, дернул, покачивая сжатым кулаком, поставил на место студента детектив - еще откроешь рот, и тебе врежу.

- Ага! - отозвался хвостист Прулле - давайте все треснем юва! За сэра Булле! За Гирту!

Принц Ральф, наслаждаясь представлением, засмеялся в голос. Инцидент был исчерпан, оседлав скамейки поперек, как это было модно у рыцарей и студентов, они сидели за столом, пили теплое на жаре юво, курили. Вертура познакомился с ментором Лирро - аспирантом, руководителем студенческого общества, у которого собирается университетский клуб и сэром Эмилем Фрюкастом, рыцарем лет тридцати, учителем фехтования и веселым наставником принца. Не выпуская кружки из рук, он громко шутил, смеялся, но пил немного, поглядывал по сторонам, смотрел внимательно и трезво. Некоторое время он присматривался к детективу, потом спросил.

- Как в Мильде, как сэр Ян Гарфин? А сэр Колле? Вы же знакомы лично?

- Знаком - многозначительно кивнул детектив - пару раз видел на улице издали.

- За здравие сэра Вильмонта! - с вызывающей улыбкой, по-прежнему внимательно глядя в глаза Вертуре, поднял кружку рыцарь.

Как и его воспитанник, он был облачен в форменную алую бригандину с оплечьями и кольчугой но, казалось совершенно не был стеснен этим тяжелым доспехом. У него было открытое, внимательное и суровое лицо человека, который привык побеждать, натруженные руки и длинные светлые волосы. Он был высок и крепок, как и любой рыцарь привычный к седлу, мечу, скачке и сражениям. Сухие и темные, с перебитыми костяшками пальцев ладони фехтовальщика твердо сжимали кружку. Глубокий недавний, еще не зарубцевавшийся до конца шрам, видимо от съехавшего от удара шлема, рассекал его потемневшее от загара лицо, еще один, совсем старый, белел рядом на щеке.

Таким же загорелым был и молодой принц Ральф Булле. Несмотря на то, что от природы он и так был светловолос, его глаза и волосы еще больше выгорели на жарком солнце южных степей и пустынь. Широкое, как отлитое из бронзы, лицо и могучие руки были темными и загорелыми, еще больше выделяя его на фоне бледных хилых студентов, проживших всю жизнь в холодной северной Гирте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Легенды древнего озера
Легенды древнего озера

Сапшо – одно из самых живописных и самых древних озер в России. Но за свою многолетнюю историю озеро обросло загадками и тайнами, а с его названием стали связывать ряд мистических смертей.В детективном романе «Легенды древнего озера» группа исследователей-любителей берется разгадать загадочные смерти людей, которые произошли на озере пять лет назад в ночь на Ивана Купала. Официальное следствие признало их смерти естественными, но один из местных жителей уверен, что они стали жертвами чудовища, живущего в глубинах озера Сапшо.Героям предстоит разобраться в ворохе легенд, слухов и теорий, чтобы найти истину. Смогут ли они своими глазами увидеть «чудовище»-убийцу, а главное – удастся ли друзьям избежать смерти, встретившись один на один с опасностью?Талантливому писательскому тандему, Лене Обуховой и Наталье Тимошенко, удалось создать потрясающий по остроте интриги мистический детектив, который уже с первой страницы заставит читателя трепетать и удивляться.Автор обложки Юлия Жданова

Лена Александровна Обухова , Лена Обухова , Наталья Николаевна Тимошенко , Наталья Тимошенко

Детективы / Детективная фантастика / Прочие Детективы