Пока гости ужинали и разговаривали, я заставлял Мелпомену отдаваться мне. Гости обращали на наши ласки мало внимания — они продолжали наслаждаться ужином и были заняты разговорами друг с другом. Они обсуждали политику. Любовные игры рабов не представляли для них большого интереса. Но иногда леди Лета или леди Перимена прерывали беседу, чтобы понаблюдать за беспомощной страстью рабыни, посмеяться над ней или оскорбить ее за слабость. Но она только сильнее прижималась ко мне и продолжала целовать меня.
— Рабыня! — ворчливо говорила леди Флоренс.
— Да, рабыня, госпожа! — радостно отвечала Мелпомена.
— Рабыня! Бесстыдство! — смеялась над ней леди Лета.
— У нее нет выбора, — заметила леди Перимена. — Она должна подчиняться и отдаваться. Она — рабыня.
— Посмотри на нее, — воскликнула снова леди Лета, — ты думаешь, она хочет, чтобы у нее был выбор?
— Нет, — ответила леди Перимена, — она не хочет выбора. И не выбирая, она желает отдаваться полностью.
— Очевидно, это и есть ее выбор, — сказала леди Лета, — не иметь выбора.
— А разве ты не поступила бы так же? — спросила леди Перимена.
Леди Лета промолчала.
— А как еще можно полностью отдаваться мужчине? — снова спросила леди Перимена.
Однако позже вечером крики и стоны беспомощной рабыни начали раздражать присутствующих.
— Не заткнуть ли рот этой маленькой шлюхе, чтобы заставить ее замолчать? — ворчала леди Флоренс.
Поэтому я закрывал рот Мелпомены рукой, чтобы ее стоны не беспокоили свободных людей. Однако в последний раз я дал ей закричать, доказывая ее подчиненность мне.
— Я твоя рабыня, господин, — кричала она. — Я твоя рабыня, господин!
Гости поднялись на ноги. Я прилег рядом с Мелпоменой. Она лежала на спине, на меховой подстилке и часто и тяжело дышала. Соски ее грудей затвердели. Ее кожа из-за прилива крови была вся покрыта белыми и красными пятнами. Ошейник жестко облегал горло.
Она поднялась, чтобы дотронуться до моей руки. Я позволил ей это, хотя она была рабыней.
Леди Флоренс обошла вокруг маленькие столики и встала перед меховой подстилкой, глядя на свое новое приобретение.
— Ты — рабыня, Мелпомена, — сказала она.
— Я не огорчена этим, госпожа, — ответила Мелпомена.
Внезапно хозяйка злобно ударила своей маленькой ножкой лежащую на спине невольницу. Мелпомена закричала от боли.
— Встань на колени, — подсказал я ей.
Она быстро встала на колени перед госпожой, опустив голову. Я увидел, что леди Флоренс смягчилась. Мне не показалось, что она прикажет убить Мелпомену сейчас же.
— Твоя месть рабыне оказалась великолепной, — сказала леди Лета.
— Это было прекрасно, — добавила леди Перимена.
— Спасибо, — ответила леди Флоренс, глядя на своего бывшего врага, лежащего у ее ног.
— Ты оставишь ее прислуживать тебе? — спросила леди Лета. — Это было бы забавно.
— Она слишком сексуальна, чтобы быть прислугой, — ответила леди Флоренс.
Мелпомена улыбнулась, нагнув голову.
— Ты превратишь ее в одну из своих конюшенных рабынь? — спросила леди Перимена.
Леди Флоренс взглянула на меня. Но я уже поправил свою тунику.
— Нет, — ответила она, — я не пошлю ее на конюшни.
Я был разочарован. Мелпомена могла бы превратиться в великолепную конюшенную девицу. Даже одно ее появление в конюшнях будет вселять бешеное желание в мужчинах.
— Нет, — повторила леди Флоренс, — я продам ее в Ар. Вот почему я пригласила Теналиона в мой дом сегодня вечером. У него уже приготовлена в повозке клетка для нее.
Леди Флоренс взглянула на работорговца.
— Можете забрать ее, Теналион.
— На четвереньки, голову вниз, рабыня, — приказал работорговец, встав на ноги и приблизившись к невольнице.
Та немедленно приняла требуемую позу.
Он отстегнул цепь от кольца на полу и затем от петли у девушки на щиколотке. Тот конец цепи, что был прикреплен к петле на ножном кольце, Теналион присоединил к петле на ошейнике девушки, так что цепь могла служить поводком. Затем он перебросил цепь у нее между ног, а сам снял кольцо с ее щиколотки и отдал его Роналду. Тот положил его в коробку, лежащую на столе.
— Как вы думаете, она хороший материал для рабства? — спросила леди Флоренс.
— Она еще не обучена и нуждается в правильном питании, а также в упражнениях и наказаниях, — сказал Теналион, — но я думаю, в свое время Мелпомена превратится в великолепную рабыню.
Он спокойно посмотрел на леди Флоренс. Я пришел к заключению, что Теналион считает — окажись леди Флоренс в сходных обстоятельствах и условиях, она тоже превратилась бы в великолепную рабыню. Я полагал, что клетка в его повозке вполне бы вместила обеих.
— Благодарю вас за ужин и чудесный вечер, — сказал Брендон, префект Бонда, — теперь я должен вернуться к своим людям в город.
— Я тоже приношу мою благодарность, — присоединился к его словам Филебас, кредитор из Венны.
Он смотрел на обнаженную рабыню, стоявшую на четвереньках, с цепью, свисавшей у нее между ног.
— Я не ожидал, что так скоро получу все свои деньги.
И эти двое, обменявшись комплиментами с хозяйкой, удалились из залы.
Я увидел, что дверь не заперта. Теперь в этом больше не было нужды. Леди Флоренс вновь оглядела нагую, оробевшую Мелпомену.