Читаем Глава картеля. Том 1 полностью

Если предположить, что он производит все товары самостоятельно, у него, похоже, недостаточно ингредиентов для массового производства.

Я взглянул на один из ценников зеленоватого зелья.

«Двести тысяч песо (6 000 руб.)... Впечатляет»

— Семьсот тысяч... — я оглядел магазин, не обнаружив никаких намеков на то, что химик был замешан в какой-то массовой поставке.

Он не так богат и могуществен, как я сначала подумал. Он зарабатывает деньги, продавая гораздо более дорогие зелья в небольших количествах.

— Будьте с этим осторожны, молодой человек. То, что раз опробовали уже считается проданным. — Из задней части магазина донесся хриплый голос.

Оно принадлежало старику в белом халате, в очках и с растрепанными волосами. Он сидел за бронированным стеклом перед прилавком.

Я поставил зелье и подошел к стойке.

— Сеньор Экштейн, я полагаю. — Мы оба на мгновение оценили друг друга.

— Таки да. Вы ищете какое-то конкретное зелье? Или просто просматриваете? Или, возможно... — Голос Экштейна затих, в его прищуренных глазах появился небольшой намек на враждебность, давно отточенную по отношению к магазинным ворам.

— Я ищу что-то другого качества. Что-то более дорогое и необычное , если вы понимаете. — Ответил я, к большому замешательству Курилки.

В глазах Экштейна появились признаки узнавания, но вкралась настороженность, когда он уставился на меня, внимательно осматривая меня и мою одежду.

— Я таки вас раньше не видел. Впервые в городе?

— Вы не ошиблись. Если то, что вы предлагаете, меня заинтересует, возможно, это может стать началом хороших деловых отношений. — Я понимающе кивнул в сторону химика.

— Хм... — Старик, казалось, взвешивал в голове все «за» и «против», в то время как Курилка всё ещё переводил взгляд с одного на другого. Каждый час с тех пор, как я стал лидером банды, был для него настоящими атраккционом эмоций.

Прошла минута молчания, прежде чем Экштейн наконец положил карандаш на стол.

— За мной, ребятки, — сказал Экштейн, кидая взгляд на боковую дверь, ведущую в подвал.

Там у него шло нелегальное производство зелий. Ну, как и следовало ожидать от такого профессионального химика.

Мы спустились по лестнице, чтобы попасть в этот подвал, где стояли банки и бутылки с зельями, совсем не такими, какие выставлены на витрине.

— Поглядите, тут всё есть: стандартные зелья выносливости, зелья маны, афродизиаки, яды, иллюзорные. Не скажу, что они лучшие в Медельине, но свою работу делают.

Осмотрев все и оставшись довольным навыками химика я взглянул на него:

— Сеньор Экштейн, как вы смотрите на то, чтобы работать на меня?

Он нахмурился. Маска гостеприимства сползла с его лица. Он держался теперь холодно и отстраненно. С чего это вдруг такой тон? Что случилось? Я думал, он обрадуется.

Но он только смерил меня взглядом и сухо ответил:

— Молодой человек, многие пытались склонить меня на свою сторону. — Тут он кивнул на несколько стеклянных сосудов, где что-то булькало, испускало пары и неприятно пахло. — Только все они обломали зубы.

— Значит вы не согласны? — спросил я, пропустив мимо ушей его последнюю фразу.

Честно говоря, в тот момент мне было совершенно наплевать на его оппортунизм. И на конкурентов тоже. Меня интересовало только то дело, которое я собирался начать. Возможно, Экштейна тоже что — то интересовало.

— Нет, молодой человек, мы зря теряем время. — Он окинул меня скучающим взглядом, развернулся и направился к выходу из подвала.

Курилка подтолкнул меня к выходу:

— Пойдем Виктор, пока нас не выставили за дверь его гориллы. — Он явно нервничал.

Химик был непреклонен. Устраивать бучу у него в магазине было бессмысленно, здесь у нас нет преимущества. Но в моей голове уже созрел план, как заставить его работать на меня.

— Он все равно будет работать на меня, — сказал я, едва мы оказались на улице.

Курилка уставился на меня с недоумением. На его лбу проступила испарина, и я понял, почему у него был такой кислый вид.

— Как, Виктор? Ты возьмешь приступом его магазинчик? — с издёвкой спросил он. — Наверно у тебя есть отряд штурмовиков из федералис? Но даже они не суются в такое место, как южные трущобы.

Я не мог не оценить его проницательности. Действительно, тут нужны штурмовики из спецназа. Но мой метод был гораздо проще.

— Нет, Курилка. Мы не будем штурмовать его магазинчик, который выглядит, как крепость. Мы сделаем так, что он сам выйдет оттуда.

— Но как? Он же сидит там безвылазно за своей бронедверью и в окружении охраны.

Я сделал неопределенный жест, а потом посмотрел ему прямо в глаза и выразительно добавил:

— Просто доверься мне. Следи за магазином. Через два дня, максимум через пять, они пулей вылетят оттуда.

****

Сидя в своем офисе внутри склада, я нахмурившись, просматривал файлы, которые мне прислал Курилка.

Честно говоря, хотя я довольно много дразнил и оскорблял Курилку, я не мог отрицать, насколько он способный сотрудник.

Сейчас Курилка отсутствовал. Он должен был завербовать капитана Рамиреса для боевого крыла моего картеля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература