После этого насухо вытер пену чистой тканью. Затем обработал кремом под цвет кожи и отполировал воском, натирая до блеска. Похоже, он точно знал свое дело, потому что мои туфли теперь блестели так, как никогда в жизни.
Поблагодарив и расплатившись с ним, я отправился в автосалон.
Филиал «Торча» находился не так далеко от офиса моего дяди. Пока что его жемчужная компания еще на плаву.
Но я думаю в будущем мне нужно что-то придумать. Или дать ей новое направление, если дядя будет не против после своего выздоровления.
Вскоре я прибыл в филиал «Торча». Войдя в автосалон мое присутствие сразу привлекло внимание менеджеров.
Глаза сотрудниц загорелись, когда они увидели меня. Для жителей их страны я был очень высоким, и большинству девушек нравились такие высокие мужчины, как я.
— Здравствуйте, сеньор. Чем я могу вам помочь? — Спросил меня вежливым тоном сотрудник-мужчина.
— Я Виктор Баграмов. Пришел сюда посмотреть свой «Торч Таррера 911», — сказал я, стараясь вести себя спокойно, но на самом деле был немного возбужден.
Сотрудник улыбнулся.
— О, так это вы сеньор Баграмов! Дайте мне минуту, сеньор Баграмов. Я позову свою коллегу, так как она является лицом, ответственным за эту покупку.
— Конечно. — Я кивнул головой.
Сотрудник слегка поклонился и ушел искать своего коллегу. Менее чем через минуту изящная девушка лет двадцати с небольшим вернулась вместе с ним.
— Здравствуйте, сеньор Баграмов! Я Таниа, мы говорили с вам по телефону. — Девушка протянула руку, и я пожал её.
— Приятно познакомится, сеньора. — Я мягко улыбнулся.
Эта девушка была действительно красива. Ее рост составлял сто шестьдесят два сантиметра, что было выше среднего показателя для женщин этой страны. Ее фигура была тонкой и изящной, как только что распустившийся цветок.
— Следуйте за мной, сеньор Баграмов. Ваш «Торч Таррера 911» там. — Сказала Таниа с милой улыбкой.
— Хорошо. — Я последовал за ней. Она отвела меня в гараж, который находился в подвале.
— Сеньор Баграмов, это ваш автомобиль. — Таниа указала на красивый красный кабриолет. Он выглядел очень хорошо по сравнению с обычными машинами на дороге.
— Сеньор Баграмов, пожалуйста, подпишите этот документ. После его подписания вы сможете управлять автомобилем. Мы уже зарегистрировали номерной знак вашего автомобиля. — Таниа протянула мне папку и ручку.
Я открыл папку и просмотрел ее. Мой взгляд привлекла цена автомобиля.
Сто двадцать семь тысяч долларов! Но в кредит эта цена была еще выше. Однако я знал на что соглашался.
Это был всего лишь спортивный автомобиль начального уровня, но он уже был очень дорогим.
Я подписал документ и вернул его девушке.
— Вот ваш ключ, сеньор Баграмов. Спасибо, что выбрали наш автосалон. — Таниа слегка поклонилась и передала мне ключи.
Я кивнул головой, изображая спокойствие.
Раньше я водил автомобили. Но вождение спортивной машины могло отличаться. Однако я был уверен в своих навыках.
Я сел в кабриолет и завел двигатель.
«Врум! Врум!»
Мои глаза засияли восторгом, когда я услышал рев двигателя.
Таниа смотрела на машину немигающими глазами. Она улыбнулась, просматривая что-то на своем телефоне. Похоже, что она добавила мой контакт в «Избранное».
Стартанув с дымком из-под колес я выехал на главную дорогу. Моя редкая машина сразу привлекла внимание людей.
Мне было очень приятно, когда я заметил всеобщие завистливые взгляды.
Но как там говорил барон: «Вечеринка не ждет».
Втопив педаль газа в пол я помчался к особняку дона Хуареса.
****
Подкатив к вилле дона Хуареса, я заметил, что на парковке собралось множество машин. Роскошные дорогие спорткары и седаны представительского класса.
Я даже заметил несколько лимузинов с синими правительственными номерами. Похоже на вечеринку приехали некоторые министры и политики.
— О, Виктор, наконец-то ты прибыл, — воскликнул дон Саламанка Хуарес, встречая меня у виллы.
— Приехал, как только смог, — сказал я. — Вот, кстати подарок.
Вытащив из сумки коробку с кубинскими сигарами «Паласа», я протянул ее дону Саламанке. Он поблагодарил и передал подарок слуге, который не заставил себя ждать.
— Ты шикарно выглядишь, Виктор. Этот костюм на тебе сидит как влитой. — Заметил дон Хуарес, осматривая меня. — И тачка я смотрю у тебя новенькая, мощная. Похоже бизнес идет в гору, а?
Я не стал распространяться на тему моего личного роста, решив, так сказать, свести это к минимуму.
— Ладно, идем. А то опоздаем. Мне надо тебе кое-что показать, — дон Хуарес по-дружески хлопнул меня по плечу. Мы двинулись к территории за виллой. По дороге я рассматривал остальных гостей.
Атмосфера, которую создал Саламанка для своей вечеринки, не была такой, где громко играл клубняк и дрыгались люди. В ней было более утонченное ощущение, определенное изящество, которым может обладать только место с определенным статусом.
Было ясно, что ее целевая аудитория рассчитана на очень высокий класс клиентов. Так сказать, для тех, кто пришел без приглашения, эта вечеринка была закрыта.