Читаем Главная последовательность сна бабочки полностью

Проходит отмечание осеннего равноденствия chūnichi (中日,"средний день") или Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭), осенний праздник духов. В период нынешнего Императора дни весеннего и осеннего равноденствия стали считаться государственными праздниками. Ведь дни равноденствия традиционно связывают прежде всего, с почитанием предков Императора. Теперь же все семьи, начиная с императорской, в течение семи дней, совершают разнообразные обряды поминания усопших, посещают храмы и семейные кладбища, чтобы выразить уважение предкам. Места для захоронений хватает, поскольку трупы сжигают, а хоронят лишь урны с пеплом, все рационально могилы семейные. Могилы приводят в порядок, умершим приносят цветы и специальные кушанья, возжигали курения и совершали молебны, а затем здесь же устраивали что-то вроде перекуса на природе. Видимо из ритуала приготовления пищи ушедшим вырос обычай угощать специально приготовленной едой друзей и соседей. Во время chūnichi не едят мяса, предполагаю тлетворное влияние буддизма. Специальная праздничная еда – ohagi (おはぎ), представляющие собой мягкие колобки из сладкого риса, покрытые сладковатой бобовой пастой. Еще готовят gomokuzushi (五目鮨) – вареный рис с овощами и деликатесными приправами. Вслед за ним наступило первое октября, не менее важный праздник Nihonshu-nohi 日本酒の日, День саке. По традиции большинство винодельческих компаний и частных виноделов начинают изготовление нового вина с первого числа, отмечая в этот день начало нового сезона производства. Ну а радостные потребители спешат их поздравить старыми запасами.

Видимо немного сакэ мне и не хватало, чтобы в рекордные сроки закончить работу. После завершения, ждать какую то специальную дату я не стала, сразу обратившись куда нужно. На самом деле Двор работает как отлаженный механизм. Мне в тот раз выдали пафосный шелковый свиток в золоченом футляре, с каллиграфически исполненным повеление допускать к Императору. Это чтобы повесить на стенку и хвалиться. Также я получила обыкновенную картонную папку, где на хорошей, но в общем то обычной бумаге, было изложено ровно то же самое. Все кстати скрепленное Государственной Печатью. И заодно в папке находилась подробная инструкция, к кому и как обращаться при необходимости реализовать дарованную привилегию. Разумеется я воспользовалась приложенной информацией, причем заранее отправив Хэруми-тян проконсультироваться, нечего ей развлекаться летая, пока я страдаю. Выставка давно закончена, даже новые hihito набраны по моим ценным указаниям и идет их обучение. В итоге был выбран подходящий день и я вся такая неприступная и непреклонная явилась во Дворец. Причем впихнули меня на встречу Императора с советниками genrō (元老), просто прелесть. Видимо кто то, кому то решил сделать гадость, а меня использовали как инструмент.

Я как то упоминала, что мне теперь нравится, когда мужики на меня пялятся, так вот, я ошибалась. Когда влиятельнейшие власть имущие мерзавцы, привыкшие получать то что пожелают, пытаются протереть в тебе сальными глазами дырку, это очень неприятно. При том что все они мягко говоря не слишком молоды и совсем меня не привлекают. Как хорошо, что я личная игрушка Императора, пусть даже в статусе "забавная зверушка". К императорским игрушкам даже самые любвеобильные и влиятельные остерегаются тянуть руки, чай не демократия у нас, не смотря на конституцию, парламент и выборы. При том, что про "увеселительные" прогулки Ито и Иноуэ в горы с гейшами всем известно, а Мацуката "инспектируя деятельность Красного Креста", в действительности занимается выискиванием красивых женщин в свою постель. Как у этого старого пердуна еще что то получается? Впрочем наплевать, не думаю что встречи со столь влиятельными людьми у меня будут сколь нибудь регулярными.

И да, разумеется собираясь в гости к Императору я не поленилась изучить хотя бы общедоступную информацию по местным полюсам влияния. Так вот, genrō это неофициальная компания советников, состоящая в основном из представителей не родовитых самурайских семей. В теории, сейчас по происхождению мы примерно равны, кроме одного из них, Kinmochi Saionji (西園寺 公望), относящегося к старой аристократии. Их всего девять человек и именно они предлагают Императору кандидатуру очередного Премьера. Вряд ли конечно сегодня они здесь за этим, вроде нынешний Таро Катсура, который тоже присутствует, являясь одним из них, сидит на стуле вполне уверенно. Имеется в виду в переносном смысле, в данный момент, все сидят на классических мягких подушечках разбросанных по не менее классическим коврикам татами. Во всяком случае в газетах вроде ничего такого не попадалось. Как призывали не уступать русским не боясь войны, так и призывают, особых изменений нет.

Делится со мной государственными тайнами никто почему то не стал. А уж тем более испрашивать мудрых советов по решению государственных проблем. После процедуры привода меня в зал, мажордом излагает слова Императора.

- Что привело тебя дитя?

Перейти на страницу:

Похожие книги