— Честно говоря, в моем гардеробе тоже нет ничего для столь торжественного случая. Как ты смотришь на то, чтобы быстро слетать в Брисбен? предложил Эван. — Я могу организовать чартерный рейс из ближайшего аэропорта. Проведем ночь в Брисбене. Или две. Что скажешь?
Эван ожидал, что Лаура придет в восторг, но вместо этого увидел, как побледнело ее лицо.
— В чем дело? — Вопрос прозвучал резко, но Эван не совладал с собой. Он-то надеялся, что она уже избавилась от своих страхов и беспокойства.
— Это… слишком дорого, Эван. — Но ей не удалось обмануть его.
— Об этом не волнуйся. Думаю, расстроили тебя не мои финансы. Дай-ка подумать. Ты боишься встретить своего доктора? Надо понимать, он в Брисбене? — Эван уже не мог сдержать своего разочарования и злости. — Черт, мне потребовались месяцы, чтобы вытянуть из тебя эту информацию.
— Эван, я не говорила, что он в Брисбене. Страх змеей пополз по ее позвоночнику.
— А ты вообще ничего мне не говорила. Ты же понимаешь, что я без труда могу вычислить и найти его?
— Не делай этого! — Сердце Лауры подпрыгнуло и затрепыхалось где-то в горле.
— Почему? Я считал, что наши отношения — не просто обычная интрижка. Во всяком случае, для меня.
— Для меня тоже, Эван! — Глаза Лауры наполнились слезами.
— Если так, то нам нужно прояснить некоторые вопросы. И первый в этом списке — твой доктор.
Он что, женат? Ты была любовницей женатого мужчины? Он не захотел развестись со своей женой и поэтому ты разозлилась и сбежала?
Лаура слышала нетерпение и горечь в голосе Эвана.
— Эван, мне хорошо с тобой.
— И тем не менее ты надеешься вернуться к своему любовнику?
— Ты ошибаешься, Эван. Я мечтаю избавиться от этого человека.
— Дьявол, Лаура! Ты говоришь так, как будто замужем за ним. Поверь, вдвоем мы справимся с ним, как бы он ни подавлял или ни запугивал тебя.
Лаура закусила губу. Страхи нахлынули на нее с новой силой — она чувствовала, что доведенный до предела Колин может угрожать самой ее жизни. И жизни Эвана. Боже, как же она раньше не подумала об этом!
— Эван, он действительно подавлял меня, полностью руководил моей жизнью, но теперь этому конец. Можешь быть абсолютно уверен в том, что я никогда не вернусь к нему. Я не хочу, чтобы ты встречался с ним, но, боюсь, рано или поздно это произойдет. — Голос Лауры дрогнул.
— Лучше бы пораньше, — хмыкнул Эван. — Твой доктор ничуть не страшит меня, и я постараюсь, чтобы и ты перестала бояться его. Лаура, ты не можешь отрицать, что я был очень терпелив.
— Не могу, и очень благодарна тебе за это.
Эван любил Лауру слишком сильно, чтобы продолжать разговор, явно мучительный для нее, поэтому он постарался совладать с собственными чувствами.
— А как насчет Сиднея? Мельбурна?
— Ты стараешься ради себя или ради меня? — лукаво поддразнила его Лаура.
— Ради нас обоих, — серьезно ответил он, но потом улыбнулся. — Я вдруг понял, что мне очень хочется помочь тебе выбрать наряд для свадьбы Сары.
— Забавное совпадение, поскольку мне хочется выглядеть привлекательной именно в твоих глазах. — Лицо Лауры вспыхнуло от удовольствия.
— Тогда решено.
Он зашел слишком далеко, и теперь сделает все от него зависящее, чтобы Лаура почувствовала себя в безопасности.
В Сиднее Лаура и Эван остановились в одном из лучших отелей. С балконов их номеров открывался великолепный вид на голубые воды Гавани Эван заказал два номера, соединенные между собой. Лаура решила, что потом обязательно поговорит с ним о том, чтобы заплатить за себя самой. До этого она не очень задумывалась о благосостоянии Эвана, но теперь стала понимать, что он очень обеспеченный человек и деньги для него не проблема.
Несмотря на то что время было ограничено, они с удовольствием погуляли по городу. Не то чтобы Лаура раньше не видела достопримечательностей Сиднея, но рядом с Эваном все выглядело совсем другим.
Они ужинали в ресторане отеля и уже пили кофе, когда высокий стройный и очень аристократично выглядевший мужчина с умными синими глазами и гривой серебристых волос остановился возле их столика и тронул Эвана за плечо.
— Мой дорогой Эван! Как я рад видеть тебя!
Мне сказали, что ты прячешься от всех.
Всегда готовая к опасности, Лаура бросила тревожный взгляд на Эвана. Но тревожилась она напрасно — Эван уже поднимался с радостной улыбкой на лице.
— Рад видеть вас, сэр Дэвид. — Он крепко пожал протянутую руку. — Вы ничуть не изменились.
— А ты изменился, мой мальчик. Ты стал копией своего отца. Странно, мне всегда казалось, что ты больше похож на Марину. А кто эта прекрасная молодая леди?
Мужчина с любопытством посмотрел на Лауру.
Хорошо, что готовясь к ужину, она постаралась придать себе вид утонченной и уверенной в себе женщины. К черной парчовой юбке она надела серебристый топ и серебряные украшения. Глядя на себя в зеркало, она вдруг поняла, что выглядит именно так, как всегда мечтала.
— Простите. Лаура, позволь представить тебе сэра Дэвида Эша, одного из лучших дипломатов. Сэр Дэвид, это мой близкий друг — Лаура Грэхем.