Читаем Главное условие – конфиденциальность полностью

В инструкции подробнейшим образом описывалось чудесное вещество из которого был сделан браслет на руке Саймана. Это вещество было произведено давным-давно и привезено с планеты ориан на Землю. Его название описывалось одним орианским иероглифом «чур» – что означало: древняя сила предков, ушедших на небо. У него были поистине магические возможности. При полном энергетическом питании, оно способно было защитить своего владельца от всех мыслимых и немыслимых угроз, даже от ядерного взрыва в самом его эпицентре. А уж от холодного и огнестрельного оружия защищало даже будучи почти совсем разряженным. Кроме того: оно врачевало раны, сохраняло молодость тела, переносило его в любую точку пространства, повинуясь мысленному приказу. Энергию для своей работы оно потребляло из окружающей среды. Оно было способно принимать любую форму, даже служить одеждой для владельца, при этом приспосабливая его к любым условиям обитания. Оно могло становиться невидимым само и делать невидимым своего владельца. Владельцем мог быть только один человек, заранее записанный в память вещества. Еще оно способно по мысленному приказу производить предметы обихода и оружие из окружающей среды.

Правда и требования к его владельцу были чрезвычайно высоки. Это должен быть высокодуховный, предельно ответственный и думающий человек. Поэтому, веществом разрешалось пользоваться только достойным людям.

Далее шел длинный список правил и предостережений, призванный уберечь владельца от необдуманных действий и трагических ошибок. Боб прочитал всю инструкцию одним духом, даже до конца не веря в то, что такое вещество вообще возможно в природе. Далее инструкция, по примеру словаря, так же была распечатана на всех языках.

От нечего делать Боб стал читать немецкий вариант. Хотя он никогда не учил немецкий язык, его внутренний голос четко произносил немецкие фразы, удивлявшие Боба резкостью в звучании. Смысл каждой фразы он понимал в совершенстве. Потом Боб почитал испанский вариант. Тот отозвался внутри головы чистейшим испанским произношением. То же было и с русским и с арабским текстами. Больше всего Боба повеселил китайский вариант текста инструкции. Он даже не предполагал, что его язык так легко сможет произносить доселе незнакомые витиеватые китайские фразы. Он даже пару раз, смакуя, перечитал понравившиеся ему места.

– Ну и гипноизлучатель! – восхитился Боб, – За пару минут мне затолкали в голову столько информации, сколько я сам не выучил бы и за несколько лет.

Он аккуратной стопочкой сложил брошюрки на дальнем углу стола и решил прогуляться по базе. Ему стало интересно: сможет ли он сам теперь читать надписи на дверях? Выйдя из своей комнаты и немного поколебавшись, он повернул направо – вверх по изогнутому коридору. По пути то справа, то слева ему попадались двери с почти одинаковыми надписями «Каюта номер…», которые отличались лишь порядковыми номерами. Боб запомнил, что его каюта была под номером восемнадцать, а Саймана – семнадцать. После первой каюты был лифт. Далее двери стали попадаться немного пореже. Боб заглянул в дверь с надписью «Комната отдыха». Там на большом ковре, цветом и мягкостью напоминающем стриженый газон, полукругом стояли шесть кресел. За ними в больших кадках стояли пальмы и разнообразные цветы, целиком закрывающие стену. А в центре полукруга располагался огромный аквариум с выпуклым передним стеклом. В нем гонялись друг за другом мелкие рыбешки всех цветов радуги. Медленно колыхались пестрые актинии и бурые водоросли. Все это было подсвечено мягким голубоватым светом. Налюбовавшись рыбками, Боб продолжил свою экскурсию.

Следующая надпись на двери гласила «Теннисный корт». Боб заглянул. Посередине большого прямоугольного помещения была натянута низкая сетка. Пол накрыт искусственным газоном, расчерченным белыми линиями. Вдоль стен стояли стеллажи с ракетками, мячами и другим инвентарем. Там был и автомат для подачи мячей. В помещении никого не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги