Читаем Главные правила попаданки полностью

— Тепло ведь, — заявила она и завопила во все горло: — Мьесси Корс! Мьесси Корс! Будьте любезны, достаньте мои синие туфли! Да нет же, не эти! Другие! Нет, не голубые, а синие! С пряжкой на мыске! Нет, пожалуй, пряжка не подойдет. Элли! Посмотри, наверное, нужно взять черные, да? Из лаковой кожи?

Льесс Брейтон кривился и хмурился, вздыхал и закатывал глаза. Когда нелегкий процесс выбора обуви для Миранды подошел к концу, он промокнул вышитым батистовым платочком выступившую на лбу испарину и проворчал, не потрудившись понизить голос:

— Элайна, дорогая, неужели обязательно брать с собой ребенка?

Миранда тут же надулась.

— Я не ребенок!

Я натянула черные кружевные перчатки и взяла ее под руку.

— Конечно, милая. Льесс Брейтон, мы готовы.

Он окинул меня неодобрительным взглядом. Наглухо застегнутое черное платье с воротником-стойкой, затянутые в тугой узел на затылке волосы, простой плащ — сама чопорность и неприступность. Ох, не такую спутницу он желал бы видеть рядом с собой! Весь мой вид являлся прямо-таки олицетворением скорби. Хотя правила приличия и дозволяли Элайне Крейн уже снять траур, но я радовать льесса Брейтона не спешила. Пусть призрак Питера витает между нами.

День действительно выдался на удивление теплым, солнечным и безветренным. Дурманящий аромат распустившейся черемухи изредка перебивался запахами пирожков с лотков торговцев, сладостей и кофе из кондитерских. Миранда, следуя моим указаниями, то и дело отбегала на несколько шагов, якобы играя, а в действительности присматриваясь, не идет ли кто за нами. Не знаю, удалось ли ей вычислить кого-нибудь, а вот со второй частью задания — доводить льесса Брейтона до белого каления — падчерица справлялась на отлично.

Она останавливалась у лотков с пирожками и канючила:

— Хочу есть!

Я приподнимала брови и смотрела на своего спутника. Угощать несносную девчонку в его планы не входило, и он старательно отворачивался. И от меня, и от нее. Когда же на четвертом по счету торговце он сдался и со вздохом вытащил бумажник, мы с Мирандой дружно изобразили крайнюю степень изумления.

— Элли, а что, льесс Брейтон ест на улице, как простонародье? — скорчив брезгливую физиономию, поинтересовалась падчерица.

— Дорогая, уверена, мы неправильно поняли намерения уважаемого льесса. На самом деле он хотел пригласить нас в кондитерскую, не так ли?

Пожалуй, с сосудами у льесса дела обстояли на редкость плохо. Во всяком случае, никогда прежде мне не доводилось наблюдать столь стремительную смену красок на чьем-либо лице: от красноты к почти синюшной бледности и обратно к свекольному оттенку.

— О! Кондитерская! — возликовала Миранда и, распевая во все горло, поскакала к сверкающему зеркальными витринами заведению.

Я последовала за ней, волоча за собой недовольного кавалера.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Терпение льесса Брейтона истощилось гораздо быстрее, чем я предполагала, так что не все домашние заготовки пошли в ход. После кондитерской Миранда потащила нас к тиру, где меткий стрелок мог выиграть различные призы, от дешевенькой открытки до огромного плюшевого медведя.

— Хочу мишку! — тут же закапризничала Миранда.

Я постаралась изобразить из себя восторженную недалекую девицу.

— Дорогая, уверена, что льесс Брейтон сейчас поразит цель и добудет для нас приз! Ах, прошу вас, льесс, впечатлите нас своими навыками!

Несчастный Брейтон скрипнул зубами.

— Дорогая Элайна, зачем вам эта пыльная ерунда? Если пожелаете, я куплю вашей падчерице любую игрушку.

Надо же, и с чего такая неслыханная щедрость? Всего лишь час назад он и на пирожок денег жалел. Заподозрив, что здесь что-то нечисто, я принялась настаивать.

— Уважаемый льесс, мне так хочется увидеть, как вы выиграете! Пожалуйста, пожалуйста! Не лишайте меня такого зрелища!

Что сказать — зрелище действительно получилось незабываемым. Помидорно-алый льесс мазал раз за разом, я притворно сочувствовала, а Миранда не сдерживаясь хихикала.

— А папа бы попал с первого выстрела! — радостно сообщила она. — И я могу!

Она отобрала у злого, словно рой разбуженных раннею весною пчел, льесса ружье, прицелилась и…

— Поздравляю, льесси! — провозгласил невозмутимый хозяин аттракциона. — Приз ваш!

Льесс Брейтон смотрел на несчастного медведя с такой яростью, будто был готов растерзать его в лохмотья. Я коварно улыбнулась и сунула ему мишку.

— Вас же не затруднит донести его до экипажа?

Вот тут — то льесс и вспомнил о том, что его ожидают неотложные дела.

* * *

— Слабак, — презрительно резюмировала я, глядя на отъезжающий экипаж из окна гостиной.

— Быстро сбежал, — согласилась Миранда. — Мы даже до каруселей не дошли.

Она погладила медведя по мягкому бежевому боку.

— Надеюсь, мы теперь не увидим его хотя бы неделю.

Падчерица скривилась.

— Не думаю. Вот увидишь, пройдет дня три, и он объявится и начнет уговаривать тебя выйти за него, а меня отдать в Обитель.

Я состроила серьезнейшую физиономию.

— Кстати, я его понимаю. Ты сегодня вела себя так, что и святой не выдержал бы.

Миранда, испуганно вздрогнувшая на первой фразе, невесело улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги