Тот не любил спешить, и предпочёл изучать новое явление со всех сторон. Он наблюдал за получившимся новым существом и высказал свои опасения.
Но его вечный друг и противник не внимал разумным доводам. Действие было его сильной стороной, и он наслаждался новой игрой.
Оказалось, что далеко не все человеческие особи способны на то, что существа назвали для себя слиянием. Очевидно, для этого требовалось редкое сочетание неких качеств. При выяснении этого пострадали несколько случайно забредших сюда местных жителей, что только ещё больше отпугнуло людей от запретного леса.
Сам человек, или то, что осталось от него, воспринял этот симбиоз как должное. Ему понравилось чувство почти неограниченных возможностей и обилие впечатлений, которые давало ему изменившееся тело.
Ненужная, грубая телесная оболочка, оставшаяся на месте костра, как кокон окуклившейся бабочки, была им закопана в землю, и завалена найденным у окраины леса камнем. Он вдавил камень в землю, и этим распрощался с прежней жизнью. Ему уже не хотелось разрушать, не хотелось суеты, а приобретённое знание вещей дало ему покой.
А проникший в его душу и слившийся с его существом разум получил то, чего не было у него все эти бесконечные годы — он смог ощутить радость бытия.
***
Господин Коль оглядел застывшего на своём камне господина Фрезера:
— Господин Фрезер хотел не просто изучить нас. Не идея спасения человечества от голода, холода, и всяческих болезней двигала им, хотя это тоже могло бы принести в свой срок неплохие дивиденды. Сама возможность быть одновременно человеком и неуязвимым, очевидно сверхъестественным существом, вот что стало желанной целью для него. Для него, и для тех, кто сможет за это заплатить. Он попытался изучить нас, но наткнулся на наше нежелание. Тогда он пошёл обходным путём, длинным и сложным. Он искал средство давления, рычаг воздействия. И ему показалось, что он его нашёл.
Максимилиан Фрезер заёрзал, оглядывая сидящих на камнях соседей.
— А даже если и так? Что с того? Разве это преступление?
Рыжая женщина фыркнула, а веснушчатая девица укоризненно покачала головой.
— Шеф, всё в порядке. Мы уже здесь!
Собрание разом обернулось. Из-за древесного ствола на поляну шагнула Мари Ив. Она двинулась прямо к очагу, решительно втыкая в землю тонкие каблучки изрядно запылившихся туфелек. Но древесный корешок, зацепившись за пряжку, испортил весь эффект. Туфелька слетела, Мари пошатнулась и замерла на одной ноге, подняв руку с зажатой в ней косметичкой.
Глава 41
Мари Ив собиралась произнести совсем другие слова, отрепетированные с Игорьком заранее. А не эту опереточную ерунду.
Но почему-то, когда она вышла на край поляны, увидела прогоревший очаг, а рядом, на камне — Базиля, все заготовленные слова вылетели у неё из головы.
Базиль смотрел на неё изумлёнными глазами, и она торопливо перевела взгляд на шефа. Тот явно нуждался в поддержке.
— Не советую вам причинять вред господину генеральному директору, — сказала она, стараясь не дрожать голосом.
После ночного бдения на душной кухне и последовавшей за этим утомительной дороги ей хотелось только одного — принять ванну и занять горизонтальное положение.
— Ой, как страшно, — сказала рыжеволосая женщина, не отводя взгляда от ногтя.
— Это она. Та самая, о которой Фрезер меня спрашивал, — сказала веснушчатая девица, сидящая рядом с шефом. — Он хотел знать, как она мне понравилась. Я же ему сказала — ничего особенного.
***
— Нет, почему же, — негромко произнёс господин на алтаре. Мари его раньше не видела, но сразу оценила дорогой имидж. Даже в расстёгнутой рубашке и сползшем галстуке он выглядел весьма солидно.
— Молодая дама принесла нам нечто любопытное, — тот склонил голову, словно прислушиваясь, и одобрительно кивнул: — О да, это любопытно. И что же вы от нас хотите, милая девушка?
— У нашего шефа есть свои интересы, и мы не дадим их вам испортить, — собравшись с мыслями, ответила Мари, глядя на шефа. Тот смотрел на неё как-то странно. — Так что сидите смирно, и слушайте, что он вам скажет. А не то…
— Я уже дрожу, — скептически отозвалась рыжая. — У меня уже трясутся лапки. И эти, как их, усики.
— Крылышки, — поправила веснушчатая девица. Она внимательно смотрела на косметичку в руке Мари Ив.
— Да, это может причинить некоторый вред, — сказал человек на алтаре, и обе женщины тут же умолкли. — Не столько нам, сколько нашим клиентам. Это было бы неприятно. Ведь вы не хотите причинять вред вашему другу, госпожа Иванова? Да и вашему бывшему шефу, наверное, тоже?
Мари Ив растерялась и взглянула на Базиля. Тот отвернулся, и она взглянула на шефа. Шеф охватил руками голову и принялся раскачиваться на своём камне.
-Милая девушка, присядьте. Вам ведь хочется отдохнуть? — мягко сказал человек на алтаре, и Мари почувствовала, как ноги её наливаются тяжестью.
Она сейчас не смогла бы даже пошевелить пальцем, не то, что подать сигнал Игорьку. Сжать ладонью косметичку, чтобы надавить тугую кнопку — «не отработал как следует, ничего, потом», — сказал легкомысленно Игорёк, было теперь немыслимо тяжело.