Читаем Главный свидетель – кошка полностью

– В такое чудесное утро грех сидеть дома, если только в этом нет особой необходимости, – сказала она, протягивая ему руку. – Вон на той скамейке нам никто не помешает.

Она пошла вперед по дорожке, густо обсаженной кустарником. Дойдя до конца, они вдруг оказались у Заячьего пруда, с этого места открывался великолепный вид на водоем и окружающие его громадные деревья. Они сели на скамью из грубых сосновых досок и несколько минут молчали, наслаждаясь природой.

– Мне всегда было трудно подолгу ходить, а с годами, конечно, стало еще труднее, – нарушила молчание мефрау Плате. Ягер заметил, что она украдкой покосилась на него. – Но я всегда была благодарна судьбе, ведь я в состоянии очень многое делать и, таким образом, извлечь из жизни больше, чем те, кто принимает свое здоровье как должное и ни на секунду не задумывается, что все может и измениться. – Она улыбнулась. – И я пока еще в состоянии прогуляться по окрестностям, а это что-нибудь да значит. Чудесный вид, не правда ли?

Она что, пытается направить разговор в какое-то определенное русло?

Эрик Ягер заговорил, тщательно выбирая слова. Мефрау Плате была не из тех людей, у которых можно перехватить инициативу или застать врасплох.

– Разве этот прекрасный вид не омрачен для вас тем, что здесь произошло?

– Вы имеете в виду нашего садовника?

Он проследил за ее взглядом, устремленным на двух лебедей. Они скользили по воде, грациозно изогнув шеи и неподвижно держа свои сильные головы.

– Вы и там тоже гуляете? – Он неопределенно показал рукой на лесную опушку.

Она подняла голову, и их взгляды встретились. Но теперь ее взгляд был суровым.

– Почему вы не задаете мне прямых вопросов, молодой человек? Это вам внучка сказала?

Ему удалось скрыть удивление. Он спросил насчет прогулок просто так, на всякий случай, но ее реплика показала, что он попал прямо в точку.

– А зачем было вашей внучке приходить ко мне? Старая дама ответила уклончиво.

– Вы могли случайно встретиться с ней у себя дома. Она дружит с вашим сыном. Они сидят рядом в классе.

Что правда, то правда. Он решил взять быка за рога.

– Ваша внучка со мной не говорила. Но мои сотрудники обнаружили ваши следы.

– Откуда вам известно, что это именно мои следы? – спросила она с легкой насмешкой в голосе.

Он посмотрел на ее туфли. Дорогие, но в общем обыкновенные расхожие туфли. Довольно большого размера, на низком каблуке. Те нечеткие следы, которые зафиксировали Де Фрис и Паркер, должны были, однако показать вполне явственные индивидуальные особенности. Иными словами, подтвердить тот факт, что мефрау Плате действительно была неподалеку от тела.

Но в ее намерения, очевидно, не входило признаваться в этом. Она улыбнулась.

– Ваши техники похожи на индейцев, правда? По одному-единственному следу способны рассказать, о чем человек думал.

– Я бы этого не сказал, – засмеялся и он. – Но удивительно, что мы не нашли следов палки, на которую вы опираетесь.

– Я. не всегда беру ее с собой. Все зависит от того, насколько я утомлена и как сильно болят у меня ноги. Впрочем, в тот вечер палка была бы кстати.

– Значит, вы видели Криса Бергмана в траве?

– Конечно. И поверьте, была до смерти напугана.

– Так почему вы сразу же не сообщили об этом в полицию?

– Мне надо было подумать. И пока я дома пыталась собраться с мыслями, его нашел этот мальчик, как его там…

– Рик Лафебер, – подсказал Ягер.

– Совершенно верно. Он тем временем нашел Криса.

– Но ведь он-то, ни минуты не колеблясь, связался с нами, – сказал Эрик Ягер.

Мефрау Плате посмотрела на него укоризненно.

– Я уже вам сказала, что мне надо было поразмыслить. И теперь тоже. Я до сих пор не уверена, надо ли говорить вам, о чем я тогда думала.

– Но ведь совершено убийство, – напомнил Эрик Ягер.

Оба замолчали. Вдали по Эуропасингел в сторону Лейдсевег ехала красная машина, доставлявшая покупателям заказы на дом. Гул мотора не нарушал тишину. Над лесом парила пустельга, высматривая добычу. И вдруг возле пруда поднялся шум. Не меньше трех десятков уток, которые до этого спокойно оправляли перышки, закрякали, захлопали крыльями и вдруг торопливо бросились в воду, видимо испуганные крысой или лаской.

– Может, вам лучше все мне рассказать, – предложил Ягер. – Когда вы, например, заметили, что Крис Бергман шантажирует вашего зятя?

Он знал, что идет ва-банк. Насчет шантажа у него пока не было ни единого доказательства.

Мефрау Плате пристально взглянула на него. Поняла, что он блефует?

– Я ведь только предположила так, – ответила она через несколько минут. – Наверное-то я не знала.

Он с трудом подавил вздох облегчения.

– Но когда вы увидели мертвого Криса, вы прежде всего подумали, что его убил ваш зять?

Она склонила голову.

– Я допускала такую возможность. Для меня это был тяжелый удар. Ужасно сознавать, что один из твоих близких, быть может, совершил злодеяние.

Старая дама встала и направилась к пруду. Ягер тут же последовал за ней, поддерживая ее за локоть – почва здесь была неровной, и ей было трудно передвигаться.

– У моего зятя в Утрехте есть любовница, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги