Читаем Главы для «Сромань-сам!» полностью

Однако Рома может спать спокойно – 98,9 % Украиноязычного населения знакомо с Великим Кобзарем лишь понаслышке, за исключением бессмертной строки «…і виріс я на чужині, і сивію в чужому краї…», но и не более того, спасибо обязательному среднему УкрССР. На территории которой окончание фамилии на «-ко» совсем не означает, что это сейчас не сексот с тобою анекдоты травит. А сколько всяких «-ко» дослужились до верхних вертухайских эшелонов? То-то же. Социализм он всех нивелирует.


В общем, багаж мало-помалу, а таки скопился. Перевод с Английского пьесы Шекспира! Ха! Как вам это нравится?

Борис Тэн в ту пору бросил клич – донесём Шекспира до Украинского читателя! Вот Дмитро Иваныч и стал одним из доносителей… нет, ну то есть… эта двусмысленность тут ни в какие ворота…

Да, к нему, конечно, подходили из КГБ, когда он уже в институте работал. Вернее вызывали, с предложением, чтобы сотрудничал. Ну так он ни да, ни нет, подумать надо. Тянул волынку пока не отстали.

Отец его ещё в студенческие годы предупреждал: «Будуть вербувати. У зрадники не йди!»


И, как следствие, в соответствующей графе на одном из листков бумаги в папочке со словом «Дело» на белой податливо-картонной обложке, аккуратно-чиновничьим почерком вписалась соответствующая пометка. Два белые шнурочка, вклеенные посерёдке обложечных краёв, увязались «на бантик», не туго, и папочка вернулась в угловатый сейф сумрачно-сталистого оттенка за спиной деловода.


Так и прилипло на Дмитра Иваныча негласное мнение, что симпатизирует, втихомолку, Украинскому национализму, однако в общественном поведении он подтверждений тому не проявлял, за исключением факта своего общения в повседневной жизни исключительно на Украинском языке, как на бытовом, так и преподавательском уровнях.


Впрочем, факту пользования родной «мовой» статьи Уголовного Кодекса УкрССР наказание не предусматривали, вот он и жил себе спокойно, преподавал какую-то из грамматик Английского будущим учителям Английского, невзирая на глухие слухи просочившиеся сквозь сталь в стенках сейфа. Город-то маленький.


Да, он может поклясться, что при поездках в Киев (4 часа электричкой в один конец) к нему, по прибытии на пригородный вокзал, прикреплялась группа людей в штатском, которые передавали его друг другу—«вели» на протяжении передвижений средствами городского транспорта. Их выдавало неотличимо одинаковое безразличие на лицах—как и предписывал оперативный инструктаж—и это совпадение усугубляясь отсутствием задумчивости «про своё», хотя бы иногда. Такого не подделать.


Маститый Борис Тэн и «сочувствующие» редакторы столичных книгоиздательств кивали с полным пониманием, когда делился своими наблюдениями из трамвайно-тролейбусной жизни столицы, но ни один не выдвинул хоть мало-мальски вразумительной версии возможных причин подмены его портфеля в вагоне подземного метро сотрудниками КГБ.

Объёмистый портфель коричневой искусственной кожи с ввалившимися боками. Он ухватил его из-под своего сиденья и сошёл на нужной станции. Не сразу даже и заметил, что портфель-то подменили, до того схожи. А когда Дмитро Иваныч его открыл, там оказалась рабочая спецовка скрученная шохом-мохом. Иди и думай что подумать. Синяя рабочая спецовка, вернее даже комбинезон. Достаточно несвежий. Специфично чекистское чувство юмора…


В целом, жизнь, можно сказать, удалась, если особо не вдумываться… Не считая досадных моментов, когда Антонина Васильна забывает хлеб купить. Впрочем, тоже полезно для тонуса – Старший Преподаватель хотя ещё и ого-го, но далеко уже не мальчик, разминка не помешает…


Антонина Васильна… Как правильно подметил Российский классик «подруга дней моих суровых…» ну и так далее.

Подруга со студенческой скамьи, поженились неделю спустя после получения дипломов. Ах, Тонечка – Длинная Коса… самая стройная девушка на курсе… Тонюсенька…


Всю жизнь преподавала в школе мову и литературу, а дома читала Марину Цветаеву всевозможных годов издания.

– Антонина Васильна, у тебя дома уже целый склад этой Цветаевой, эту-то зачем купила? Они ж дублируют друг друга. Стереотипные.

– Ты ничего не понимаешь, Дмитро…

Как будто есть что понимать: новое платьице старой, но любимой кукле.

Однако борщи готовит неоспоримо Украинские.


С каких же это пор он начал величать её по имени-отчеству? Ну это ещё дети рядом жили… Да, точно… Сперва в шутку, теперь просто само—и только так, а не иначе—выскакивает, на автомате.

А и что в этом удивительного – от косы осталась только стрижка волнистых волос ослепительно белой седины вокруг лица в сухих морщинах. Пенсионерка Антонина Васильна Марину знает назубок, но всё ещё полистывает, причём из самых давних годов издания.

Но стройность всё так же при ней. Тонюсенька…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее