Маги чиниться не пожелали и с удовольствием продегустировали фирменный напиток нашей домоправительницы, а тут и Герсил подоспел. Гонца при нём не оказалось, зато в правой руке зажата какая-то филькина грамота, то есть многократно сложенный лист плотной бумаги. Наличествовала также его насупленная физиономия.
Правый маг соизволил открыть рот.
— Видишь ли, дитя, градоправитель желает тебя видеть.
Герсил недоверчиво прищурился, соображая, надо ли реагировать немедленно на столь решительное заявление. Я только глазами хлопнуть успела, а пришлые маги стремительно перехватили мою попытку встать с табурета.
— Не торопитесь, госпожа, — стоящий справа аккуратно придержал меня за рукав и с шипением отдёрнул конечность.
Ну ещё бы, Нагайна очень не любит, когда меня бесцеремонно хватают за разные места, впрочем, как и я. Обжёгся вроде? Левый среагировал не сразу, но в данный момент рукой тоже трясёт.
— Это следует понимать, как нападение на коронного мага? — сухо осведомился левый.
— А как следует понимать недавнее событие, когда ваши спутники выламывали ворота резиденции клана Алмазной Змеи, а затем попытались схватить девочку? — в свою очередь поинтересовался Шийен, — без разрешения сюзерена госпожа никуда не поедет. Я сказал.
Маг резко подался вперёд, поднимая руку для заклятия и шарахнулся назад. Прямо перед лицом опешившего колдуна мелькнул силуэт неловко взлетевшей птицы, которую мгновенно перехватил Ушулай и только поэтому правый маг не лишился глаза.
— Вы, господин маг, в чужом доме, руками не размахивайте, — посоветовал шаман, — даже коронный волшебник не справится с духом изнанки.
И, помолчал, добавил обалдевшему магу:
— …если духа заранее разозлить.
На этом жизнеутверждающем замечании отворилась входная дверь и в гостиную пожаловал сюзерен собственной рыжеволосой особой.
— Что здесь происходит, господа?
Ему явно донесли о странных визитёрах и это были, скорее всего, нелицеприятные вещи, поскольку яркое пламя уже танцевало над Красоткой, вцепившейся правой лапкой в рыжую косу хозяина, а сам хозяин словно полыхал изнутри бесцветный огнём.
Герсил склонился в почтительном поклоне, кратко доложил суть дела, после чего меня отправили переодеваться в зимний наряд, Шийена наладили организовывать охрану выезда главы клана, а прочим указали на дверь.
Поездка длилась недолго и прошла в спокойном молчании, поскольку коронные маги сидели в казённой карете напротив нас с Иваром и смотрели на меня во все глаза. Сюзерен дремал, пользуясь моментом тишины и явно намучившись на боёвке, а я забавлялась с Нагайной. Змеючка нападала, пытаясь укусить за указательный палец, но раз за разом «промахивалась», беспокоя и без того раздражённую Красотку. По-моему, две эти сущности столковались не хуже владельцев.
Градоправитель принял нас немедленно и сообщил весьма неожиданную новость. На двести восьмом году жизни, при полном и безусловном здоровье, обладая несокрушимой волей к жизни, а также неизрасходованным резервом магической энергии и немалой жизненной силой, скоропостижно скончался коронный целитель господин Тин-Е из клана аргунских Нэев. Скончался прямо на боевом посту, осматривая драгоценную невестку его величества короля Филроя. Вот как-то неловко он распрямился, укладывая лекарский амулет в футляр, замер внезапно, легко вздохнул и на пол опустилось его бездыханное тело.
Я и сюзерен переглянулись, недоумевая, с какого боку эта новость касается клана Алмазной Змеи.
— Сожалею о кончине столь высокоуважаемого целителя, — с лёгким недоумением произнёс Ивар, — но не понимаю, какое отношение к его непростой судьбе имеет мой клан. Мне казалось, мой клановый целитель сделал всё возможное для господина Тин-Е, когда покойный маг прибыл в мой дом в поисках помощи. Вы хотите сказать, что величайший целитель страны потерпел ущерб в МОЁМ доме?!
Градоправитель неспешно поправил завернувшийся кружевной манжет.
— Я этого не утверждаю, но господин Тин-Е оставил письмо…
Я мысленно хмыкнула, ага, в моей смерти прошу винить Экриму из гадючьего клана, что ли? Не торопясь отвечать на замечание, недоумевающе подняла брови, как и сюзерен. Задавать вопросы мы оба не торопились.
Градоправитель, господин Тарриартен из рода Морского Жёлудя, внимательно разглядывал собственные ухоженные руки и тоже не спешил с обвинениями и вопросами. Чего этот умник добивается? Моего нервного срыва, что ли? Ну так не дождётся, я уж точно не полезу поперёд сюзерена в пекло, моё дело молчать и изображать толпу, как образно выразился Герсил. Зато Ивару, скорее всего, грозит самый настоящий допрос с пристрастием, со чтением памяти и прочей красотой. Ибо речь идёт не о внезапной кончине простого дворянина, а о смерти коронного целителя (оцените пафос!).