Читаем Глаз кота полностью

Роджер Желязны

Глаз кота

Джою Лифорну, Джимми Чи и Тони Хилерману посвящается.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

У дверей дома Мрака лежат два красных койота, повернув головы.

Нэйенезгани, раздвигая их своим черным же злом, входит, ища меня.

Молния за ним, молния перед ним.

Он идет и ищет меня с горным кристаллом и говорящим кетахном.

На углах у дверей дома Мрака сидят две красно-голубые сойки, повернув головы.

С молнией сзади, с молнией спереди.

Он раздвигает их своим черным жезлом и входит, чтобы найти меня.

Дальше у огненной ямы дома Мрака сидят две красные совы, повернув головы.

Он раздвигает их жезлом и входит, чтобы найти меня, с горным кристаллом и говорящим кетахном.

В центре дома Мрака, где расположились две зловещие ухающие совы, повернув головы, Нэйенезгани расшвыривает их и входит, ища меня.

Молния за ним, молния перед ним.

Он несет горный кристалл и говорящего кетахна, он идет за мной, выйдя из подземного мира.

Дальше…

Молитва, изгоняющая дьявола.


Ночь. Он молча стоит у восточного края стены, на внутренней насыпи среди небольшой группы деревьев, под безлунным небом, в четверти мили от своего дома.

Земля под башмаками мокрая от дождя. Холодный ветер воет о том, что зима неохотно уступает место весне в штате Нью-Йорк. Он протягивает руку и нежно прикасается широкой смуглой ладонью к тонкой веточке справа, щупая свежие почки, мечтающие о лете.

Он носит голубую бархатную рубашку поверх джинсов, широкий пояс из ракушек обхватил его талию. Тяжелое, очень старое цветное ожерелье свисает на грудь. Вокруг шеи тонкая нитка бирюзового хейча. На левом запястье — серебряный браслет, усыпанный бирюзой и кораллами. Пуговицы рубашки походят на десятицентовики, отчеканенные в 20-м веке. Длинные волосы перехвачены красной лентой.

Высокий, странный, вне места и времени, он слышал нечто, что могло быть услышано только им: странную борьбу в мрачном доме. Независимо от того, как закончится схватка, он — Билли Зингер Черный Конь будет в проигрыше. Но он взвалил это бремя по собственной воле. Когда-то давно он высвободил эту силу, чинди, которая преследует его по пятам на протяжении жизни.

Билли слышит шум, доносившийся из дома, вскоре раздается громкий треск. Но это еще не конец. Звуки слышны по-прежнему. Откуда-то из-за стены раздается вой койотов.

Он усмехается. Наверняка это собака. Хотя эти звуки больше походят на другие, к которым Билли стал привыкать. Но, конечно, это не они.

Уильям Зингер Черный Конь. У него есть другие имена, но запоминающие машины знают его под этим именем. Под этим именем они вызывают его.

Шум неожиданно прекратился и после небольшой паузы начался снова. Он приблизительно подсчитал, что в этой части света сейчас полночь. Поднимает глаза к небу, но кровь Христа не струится оттуда. Только Айни — птица-гром — между звездами на юго-западе приготовила молнии, тучи, дождь и протягивает перо из головы, собираясь пощекотать нос Сасу-медведю, приказывая ему нести новую жизнь на планету, где-то там у Млечного пути.

Тишина. Вдруг напряженные удары пульса заполнили мир. Сверху? Действительно сверху?

Снова короткий лай предшествует вою. Когда-то он знал многое из того, что надо делать, но сейчас помнил лишь кое-что. Сейчас все было закрыто для него, все, кроме ожидания.

Нет, есть еще нечто, чем стоит воспользоваться.

Негромко, постепенно повышая голос, он запел.


Первый человек неуверенно, но радостно выскочил из мрака преисподней, где был сотворен. Он был там с восемью другими существами, муравьи и жуки, потом саранча, с которой они боролись на поверхности, и койот — первое злое существо, тот-кто-был-создан-в-воде, Тощий Странник — все размножились; стрекозы, осы, летающие существа позднее присоединились к ним, и самец-паук, и самка-паучиха. Толпы росли, все заполнили насекомые. Шла борьба.

— Давайте уйдем отсюда, — предлагали некоторые.

Первый человек, умный и сильный, принес сокровища: белую раковину, бирюзу, абалон, черный янтарь и красно-белый камень.

Он положил белую раковину на востоке и дунул на нее. Вверх поднялось облако в виде белой башни. На запад положил абалон; когда дунул, поднялась желтая башня-облако… На север положил черный янтарь, поднялась черная башня-облако. Белая и желтая выросли, встретились вершинами и пересеклись, как голубая и черная. Они стали Днем и Ночью.

Потом в центре положил красно-белый камень и дунул на него. Поднялась многоцветная облачная башня.

Башню на востоке назвали рассветом, на юге — голубым небом; на западе

— сумерками и на севере — мраком. Койот побывал в каждой из них, меняя свой цвет на цвет башни. Впоследствии он стал известен, как дитя рассвета, дитя голубого неба, дитя сумерек и дитя мрака; были у него и другие имена. С каждым разом его сила росла.

Башни на четырех основных направлениях были священны и дали начало священным обрядам: центральная башня родила боль, зло и болезни. Именно к ней Первый человек и койот привели людей, населяя второй мир, а вместе с ними пришли их грехи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика