Читаем Глаз Паутины (Труженики Паутины - 1) полностью

Оба капитана и даже Рэджем мгновенно отреагировали на ее волшебный голос: спины выпрямлялись, глаза засияли. Я слегка пошевелила двумя пальцами, сдерживая смех, губы Скалет едва заметно дрогнули.

- Эта кет готова немедленно перейти на ваш корабль, капитан. Если вы не возражаете, С'кал-ру-краал?

- Я даже не успел распаковать свои вещи, - заметил Рэджем (хотя его никто не спрашивал), чтобы напомнить о своем ранге.

- Вот и отлично, - одобрила Скалет. - Как видите, капитаны, у Конфедерации есть достойные союзники.

Надеюсь, Хуббар-ро, вы позаботитесь об их безопасности. Постарайтесь нас не подвести.

Засияв от гордости, краал тут же вскочил на ноги. Казалось, он даже забыл о бокале с вином, все еще зажатом в руке. Мы с Рэджемом переглянулись.

- Эта кет видит, как велик энтузиазм вашего капитана, С'кал-ру-краал, начала я, но потом замолчала, выбираясь из огромного кресла. - Мы постараемся вернуться как можно быстрее, - с поклоном добавила я.

Скалет и капитан Лонжинс остались сидеть.

- Постарайтесь, мадам кет, - негромко сказала Скалет. - Мы будем ждать вас с нетерпением.

ГДЕ-ТО ТАМ

Спокойный голос Чар прорезал шум подобно силовому лучу, рассекающему лед.

- "Кенджи" следовало утилизовать десять лет назад, и кому, как не тебе, Фив, это хорошо известно. Твои братья то и дело чинили его, и он взлетал только благодаря амулетам, приносящим удачу.

- Нет!

Фив Талкан вырвал руку из цепких пальцев своего кузена и начал проталкиваться в переполненное помещение, желая доказать свою точку зрения группе людей, устроившихся за столом кают-компании.

Джоэль Ларгас, как капитан и глава большой семьи Ларгасов, спокойно наблюдал за ним, решив, что Талкан не представляет опасности.

Наконец Фив добрался до стола, оперся об него обеими руками и обвел взглядом четырнадцать человек - капитанов и глав семейств. Они собрались здесь, чтобы обсудить новую угрозу, обрушившуюся на конвой.

- Верно, "Кенджи" был старым кораблем, - скрипучим голосом проговорил торговец, и его седые брови сошлись на переносице. - И будь дело только в нем, я бы не стал спорить. Но как насчет корабля Спенса, Чар Ларгас? "Пульс" только что сошел со стапелей, это был его первый транссветовой полет. Как вы объясните гибель судна?

Краем глаза Джоэль наблюдал за своей старшей дочерью. Чар ждала, пока стихнет шепот, вызванный яростным вопросом Талкана.

- Никак, - твердо ответила она. - Но ваша версия относительно космических монстров... - Шум голосов поглотил остальные слова.

В помещении, предназначенном для двенадцати человек, собралось больше тридцати. Вентиляция не справлялась, из-за нехватки воздуха росло всеобщее раздражение.

Джоэль встал и стукнул по столу своей чашкой, использовав ее вместо молотка председателя, чтобы привлечь всеобщее внимание.

- У нас осталось всего четырнадцать кораблей, девять из них буксируют спасательные шлюпки и баржи. Мы благодарим капитанов Пари и Джоша за спасение барж, которые тащил за собой "Пульс" перед взрывом.

Послышался одобрительный шепот.

- У нас уйдет девять дней транссветового полета, прежде чем мы окажемся под защитой Инхавена, - продолжал он. - И несмотря на препятствия изношенная техника, несчастный случай или чудовище Фива, - он вскинул вверх руку, когда по каюте прокатился нервный смешок, - мы доберемся туда вместе. Вам хорошо известно, какой у нас выбор...

- Никто из нас не хочет рисковать, - веско произнес Фив Талкан. - Мне все равно, насколько близко мы будем пролетать мимо системы Артос. Многие из нас доставляли туда грузы и знают, что там никто не обрадуется нашему появлению.

- Тогда все согласны, что... - начала Чар. Однако Талкан не закончил. Его мрачный голос четко прозвучал в наступившей тишине:

- Но я предупреждаю всех вас. Нечто сопровождает нас, высасывая жизни экипажей из одного нашего корабля за другим. Если мы ничего не сделаем, чтобы его остановить, никому из нас не суждено увидеть Инхавен или какой-нибудь другой обитаемый мир.

ГЛАВА 36

НОЧЬ НА КОРАБЛЕ-РАЗВЕДЧИКЕ

Что ты сказал Кирну? Рэджем ответил не сразу, сначала он откусил кусочек вареного яйца раста (да, именно такие деликатесы имелись в меню "Куартос Энк"). Держать на корабле с экипажем в восемь человек первоклассного шеф-повара - это в стиле Скалет. Специально для меня приготовили лапшу, сдобренную мышьяком. Не знаю, оценила ли шеф-повар мое предложение использовать остатки лапши для борьбы с насекомыми. Лапша с подливкой из мышьяка опалила приятным огнем мою гортань - это изумительное ощущение я уже начала забывать, пока играла роль Нимал-кет среди людей. Но не только вкусная еда способствовала моему хорошему настроению. Скалет готовилась обрушиться на врага. Мы с каждой минутой приближались к Артосу, где должны были забрать Ански. Итак, все замечательно, даже великолепно, если бы не попытки Рэджема увильнуть от ответов на мои вполне логичные вопросы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры