Читаем Глаз Пустыни (ЛП) полностью

— Я уже говорил, — ответил Абдул. — Они планировали объединить оба племени. А таким способом можно этого добиться. Оба наследника доказывают, что способны стать приемниками друг друга. Или же, чего от них вполне можно ожидать, они сделали это, потому что могли, — он посмотрел на нас. — Теперь я вам уже верю, что это подделка. Но доказать или присягнуть, что это так, я бы не смог. Добудьте мне другой свиток. Если там другой отрывок, то это было бы доказательством.

— Я всё ещё задаюсь вопросом, какова причина подмены. Раньше Глаз просто прикладывали ко лбу, теперь же он должен выбрать из нескольких наследников лучшего, вспыхнув светом. Какой в этом смысл? — спросила Лиандра.

— Это мы ещё выясним, — ответил я. — А мне вот интересно, кто вообще смог его подделать. Это, наверняка, было непросто.

— Это смог бы сделать только храмовый служащий, — заметил Абдул. — Хотя я тоже могу читать эту письменность, но не писать в таком совершенстве.

— В этом деле замешана храмовая служительница Астарты? — я покачал головой. — С трудом могу себе это представить.

— Или член племени Орла, — заметила Лиандра.

Армин? Нет, в это я тоже не верил.

Вытащив из кошелька маленькую сложенную записку, я развернул её и показал Абдулу копию логотипа мастера, который нашла Наталия в пустой шкатулке для драгоценностей.

— Что вы можете сказать по поводу этого знака?

Абдул посмотрел на него.

— Это логотип ювелира. У каждого мастера есть свой знак. Как правило, я должен был бы проверить, кому он принадлежит, но этот я знаю. Я совсем недавно вычеркнул его из списка.

— Вычеркнули? — переспросила Лиандра.

Абдул кивнул.

— Это логотип ювелира Вазари. Я вычеркнул его три дня назад, потому что его выловили мёртвым из Газара и выдал его сыну новый.

— Постепенно становится всё интереснее и интереснее, — промолвил я и встал. — Абдул, я благодарю вас, вы очень нам помогли.

— Я бы сказал, что очень этому рад, если бы ваши новости не были такими удручающими, — сказал он и тоже встал.

Когда он провожал нас обратно, я снова заметил роскошное одеяние рядом с дверью.

— Вас тоже пригласили на торжество сегодня вечером? — спросил я.

Он улыбнулся.

— Я рад, что увижу коронацию своими глазами, — гордо заметил он. — Как я уже говорил, я старый друг семьи. Я имел честь учить Файлид искусству письма. Я не за что не пропущу это событие.


22. Волк и эльфийка


Когда мы вышли из библиотеки я пошёл быстрым шагом.

— Что ты собираешься делать? — спросила Лиандра.

— Вернуться в дом. Мне нужно в Громовую крепость, чтобы привести остальных.

Я посмотрел на солнце. Случилось так много всего с тех пор, как наши товарищи прошли через портал в Громовую крепость, но солнце поднялось не больше, чем на дюйм.

— Зачем?

— Думаю, что сегодня вечером что-то произойдёт, — заметил я.

Лиандра поняла.

— Идём сюда.

— Почему?

Эта дорога не вела к площади Зерна, где находился наш дом.

— Тебе нужна более тёплая одежда. Где-то здесь я видела торговца мехом, — ответила она.

— У меня вряд ли будет время замёрзнуть. Нужно будет поторопиться, — крикнул я.

— Тогда поторопись, одевшись в тёплую шубу.

У торговца мехом чуть не случился сердечный приступ, когда Лиандра, даже не остановившись, выбрала шубу и просто сунула ему в руку золотую монету. Он ошеломлённо смотрел нам вслед, когда мы уже спешили дальше. На другом прилавке я ещё быстро купил фонарь и пять свечей.

Эта спешка, в свою очередь, вызвала недоверие у охраны ворот, ведущих на площадь Зерна, и мы потеряли драгоценные моменты, в то время как охранники внимательно просматривали свои публикации о розыске преступников. Видимо, нас на них не было, потому что нас в конце концов пропустили.

— А что делать мне до вашего возвращения? — спросила Лиандра.

— Попытайся узнать как можно больше о ювелире Вазари. Найди Файлид и расскажи о том, что мы знаем сейчас. Если я не вернусь к пятому полудню, навести Армина. Однако до праздника и коронации, думаю, мы должны вернуться. Позаботься о том, чтобы нас пропустили. Всё остальное я оставляю на тебя, ты точно так же, как и я, отлично знаешь, что нужно сделать.

— Думаешь, другие обязательно должны присутствовать там? — спросила она.

Мы дошли до дома. Нам пришлось долго ждать, прежде чем убедится, что никто не наблюдает за тем, как мы спешим в подвал. Затем мы открыли дверь в портальную комнату.

— Если всё будет так, как планировали Файлид и Армин, тогда вряд ли. Но если что-то сложится иначе, тогда у меня нехорошее предчувствие, что племя Льва может пасть. Если наш противник придёт к власти, каким, думаешь, будет его следующий шаг? Мы уже наступили ему на ноги, верно?

Я разложил камни. Теперь я уже наизусть знал комбинацию, но всё ещё раз тщательно проверил.

Лиандра растеряно стояла за пределами рисунка.

— Разве я не должна пойти с тобой?

Стоя на коленях в портальной комнате, я поднял на неё взгляд.

— Мы должны попытаться сорвать их планы, какими бы они не были. Ты посланница королевы. Твоё слово значит больше, чем моё. Но будь осторожна. Если будешь в опасности, отправляйся в посольство Аскира. Да прибудут с тобой боги!

— И с тобой…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы