Читаем Глаза Акнара полностью

"Это еще одна часть ночного пророчества" - подумал Акстер, выкидывая в окно обезглавленную птицу. Он не сомневался в своем предположении, может, слишком наивном, но вполне верном. С миром творилось что-то непонятное и жуткое. И этому утверждению находились тысячи, на первый взгляд совсем незаметных причин: город уже давно заполонили разговоры о приближающемся последнем дне, а еще тревожные вести с границ Чужой воды, слухи о гибели нескольких северных островов - теперь смотрителю это не казалось простой случайностью.

" Дыма без огня не бывает, "- повторил он свою любимую пословицу. - "Все к тому и идет. Мы слишком долго жили в мире, чтобы забыть про то, что все хорошее когда-нибудь заканчивается".

Смотритель печально улыбнулся. Даже его длинная несчастная жизнь по сравнению с этим не стоила и жалкого медяка.

Позже, когда Акстер в спешке надевал куртку, спеша в Рейте, ему пришло еще одно жуткое знание, заставившее его замереть и испуганно озираясь, бросить собирать свои вещи. Никто не намеривается выпускать его с маяка, и юная Лесхе богиня смерти уже поджидает старого отжившего свое Акстера у ворот темного королевства мертвых. С этой мыслью смотритель затравленно посмотрел по сторонам. Вокруг царила леденящая душу тишина. Он больше не слышал шума моря, поскрипывания под ногами старых прогнивших досок, завывания ночного ветра. Только пустота. На миг все, что происходило вокруг, напомнило ему игру в прятки, когда он знает, что кто-то еще находится в башне, но не ведает где именно. Внезапно Акстер Крите ощутил дрожь в коленях и резко рванул к спасительной двери. Но так и не успел. Маяк заполнил ужасный крик, и в тот же миг все вокруг окутала тьма...

... И если хоть кто-нибудь в ту ночь, мучаясь бессонницей, вышел бы во двор и бросил случайный взгляд на маяк, то он наверняка бы заметил, как внезапно в башне погас, а через пару минут снова вспыхнул свет. Заметил и ужаснулся. Потому что теперь этот свет стал гораздо бледнее и призрачнее, словно часть его поглотила ненасытная тьма...

Встревоженные крики разбудили мирно дремавшие улицы. Сонные жители, высовываясь из окон, с любопытством взирали по сторонам, желая узнать причину столь раннего пробуждения. Те же, кто посмелее, быстро одевшись, спешили как можно скорее оказаться на мостовой, чтобы получше рассмотреть случившееся.

-Ловите ее! Ловите! Хватайте воровку! - толстый и очень не поворотливый мужчина средних лет в темно-коричневом балахоне, как ошпаренный выскочил на улицу.

- Убить! Растерзать! Я не стерплю такого оскорбления, разорви меня Коар3!

Девушка с длинными каштановыми волосами, перетянутыми темно-красной лентой выскочила на улицу и припустилась вдоль невысоких каменных домов. Она была одета на манер юных аристократов - темные обтягивающие штаны, заправленные в высокие сапоги, белая, свободная рубаха и светло-бежевый жилет из дорогой кожи лесного Сарла4.

Следом за ней на мостовой появились трое высоких, плечистых парней вооруженных причудливо изогнутыми клинками, отдаленно напоминающими палаш и притороченными к поясу арбалетами - кинулись следом за воровкой.

Девушка бежала так быстро, что казалось, сам ветер не успевает угнаться за ней. Миновав ряд домов, она свернула в один из полутемных переулков, на секунду остановилась. Прислушалась. Надеясь, что преследователи потеряют ее из виду и прекратят погоню, но в этот раз отделаться от вооруженных людей было не так-то легко. Из-за угла донесся топот ног и крики преследователей.

"Что ж, игра стоит свеч, сегодня действительно славный улов", - с неким восхищением подумала воровка.

В этот миг в переулке возникли высокие слегка сгорбленные фигуры преследователей. Громкие голоса городской стражи разнеслись окрест.

- Хватай ее!

- Держите!

- Не уйдет!

"Надо же, даже стража уже на ногах". - Весело усмехнувшись, девушка вбежала вверх по лестнице и одним махом перескочила через здоровенную каменную стену и, пробежав вдоль заросших диким плющом домов, скрылась в одном из темных переулков города.

"Пока все идет как надо. Ради такой добычи стоит немного попотеть! Клянусь морскими праотцами, все портовые наставники, умрут от зависти, когда увидят эти сокровища". Она машинально проверила на месте ли кошель с ценностями.

Петляя узкими переулками, воровка запутывала следы. Много раз она ускользала из-под самого носа городской стражи, поэтому, когда за ее спиной опять раздались крики преследователей, девушка не запаниковала. Все шло как надо! В знании тайных ходов, которыми пользовались воры Рейта, ей не было равных. И дело даже не в том, что любой тайный лаз, укромный подвал или темный переулок был известен этой юной воровке, просто, она умела ловко пользоваться всеми этими хитростями. А такое не каждому вору дано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика