Читаем Глаза Лорен полностью

Спустя несколько минут молоденький сопровождающий оставил ее в домике одну. Он был крошечным и состоял из маленькой кухоньки, одной-единственной спальни и ванной размером со стенной шкаф. Ванна, впрочем, как с облегчением заметила Лорен, была современной. Столь же благоприятное впечатление произвела на нее и залитая солнечным светом спальня, двуспальная кровать была застлана стеганым одеялом, сшитым из отдельных лоскутов. На обшарпанном комоде стоял букетик полевых цветов, их лепестки ласково шевелил легкий ветерок, врывавшийся в открытое окно. Она осторожно прикоснулась к стебелькам, наклонилась, вдыхая сладкий аромат. Степная мальва и еще что-то, пурпурное и изумительно пахнущее.

Лорен подошла к кровати и прилегла, проверяя жесткость матраца. Внезапно на нее навалилась усталость. Она с превеликой радостью забралась бы под это разноцветное оделяло, укрывшись с головой, но не могла позволить себе подобной роскоши. Если она сейчас заснет, то до завтрашнего утра окажется потерянной для окружающего мира, а это никуда не годится. Ей предстояла работа.

Решено: она постарается вытянуть как можно больше сведений из того молодого человека, который сопровождал ее к домику. Познакомиться с другими постояльцами удобнее всего, по словам Брэди, во время ужина в столовой главного здания ранчо. Раньше или позже, но там соберутся все гости. Лорен заставила себя подняться с кровати, недовольно скривилась и отправилась под душ.

Когда через час она вошла в столовую, то выяснилось, что она одна из первых явилась на ужин. Лорен выбрала столик возле двери, откуда можно было следить за всеми, кто приходит и уходит.

Ужин был в манере «шведского стола». Лорен подошла к длинному столу, и от ароматов говядины и свежеиспеченного хлеба У нее потекли слюнки. В немом изумлении она взирала на груды всевозможных яств. Говядина, жареный картофель, бобы в черной патоке, салаты… Насчитав шесть или семь блюд, она отказалась от этой затеи. Говядину, кстати, ловко разделывала та же самая круглолицая женщина, которая так лихо управилась с поселением и регистрацией гостей, только теперь она была в белом колпаке шеф-повара.

— А вы везде успеваете, — заметила Лорен. Женщина улыбнулась.

— Здесь у всех по несколько обязанностей.

— И каковы же ваши?

— Портье и повара. — Она насадила кусок говядины на вилку. — Как вы предпочитаете говядину?

— Средней поджарки. — Лорен мысленно облизнулась. — Выглядит просто замечательно.

— Она на самом деле замечательная.

При звуках мужского голоса Лорен обернулась и оказалась лицом к лицу с тем самым ковбоем, только минус шляпа и плюс тарелка в руке.

— Это наше фирменное блюдо, — пояснил он, когда повариха вернула Лорен ее тарелку, на которой теперь лежал внушительный кусок мяса. — Жарится на старой открытой плите, и в этом Делии нет равных. — Он подмигнул поварихе.

— Ступайте, ступайте. — Женщина залилась краской до корней волос.

Он широко улыбнулся Делии.

— Не раньше, чем ты дашь мне кусок этой говядины.

У Лорен едва не выпала из рук тарелка. Она уже видела его улыбку, когда он приветствовал туристическую группу, но тогда его лицо не выглядело так, как сейчас. Весьма кстати, надо признать, в противном случае она могла бы попросту растаять.

— У меня есть для вас лакомый кусочек, босс. Он все еще мычит, когда к нему прикасаешься.

Босс? Этот ковбой с резкими чертами лица и есть здешний владелец? Лорен смотрела, как повариха положила ему на тарелку кусок непрожаренной говядины с кровью. Впрочем, этого следовало ожидать. Он буквально излучал солидность и уверенность. Не самоуверенность — она готова была держать пари, что здесь этим и не пахнет, — а именно уверенность, которая приходит только с опытом и умением.

Лорен также готова была держать пари, что ему свойствен и некоторый цинизм. Это чувствовалось в линиях его рта, каким бы привлекательным он ни казался. Да, его характер совершенно ясно читался на лице. Высокий лоб интеллигентного и умного человека, выдающиеся скулы, упрямый подбородок. Одному Богу известно, как человек такого склада мог связаться с гостиничным бизнесом…

Хозяин ранчо кашлянул, и Лорен поняла, что он ждет, пока она отойдет. Оказывается, она просто стояла и разглядывала его лицо с таким видом, словно надеялась отыскать в нем какой-то древний секрет.

— Ой, извините. Задумалась. — Она улыбнулась и неторопливо двинулась прочь, хотя ей хотелось бежать бегом, не оглядываясь: она явственно чувствовала, как неудержимо краснеет, накладывая еду себе на тарелку. Пропустив десерт, она поспешила уединиться за своим столиком.

Не успела Лорен толком прийти в себя, как в поле ее зрения оказалась пара остроносых сапог. Великолепно. Ей не нужно было поднимать глаза, оглядывая его сухощавую фигуру, чтобы догадаться, что это он.

— Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

Не возражает ли она, чтобы он сидел напротив и рассматривал сквозь эти свои полуопущенные веки, как она ест? Да нисколечко.

— Ничуть.

Он пододвинул стул.

— Кэл Таггерт.

— Лорен Таунсенд.

— Ну что, я выдержал проверку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература