Кэл не обратил внимания на замечание Марлены. Стянув с руки перчатку для верховой езды, он протянул ее Брэди.
— Сохрани ее для меня, хорошо?
Не дожидаясь ответа, он устремился вслед за Лорен. Ему понадобилось какое-то время, чтобы догнать свою длинноногую любовницу.
— Полагаю, мне не надо спрашивать, как тебе показалось шоу, — произнес он, пристраиваясь с ней рядом.
— Мы уже говорили об этом. — Лорен задержалась на мгновение, пока двое мальчуганов перебегали дорогу перед ней, потом зашагала дальше. — Мне просто противно смотреть, как ты бессмысленно рискуешь своей шеей.
Он подавил вздох.
— Я должен был что-то предпринять, чтобы удержать интерес гостей. Взгляни, как быстро они утратили интерес к скачкам. — Он попытался взять Лорен за руку, чтобы остановить. — У меня не было выбора.
Она резко остановилась, устремив на него разгневанный взгляд.
— Не вешайте мне лапшу на уши, Кэл Таггерт. Вы наслаждались каждой минутой представления. Не трудитесь отрицать. Я видела это по вашим глазам.
Он отвел взгляд в сторону, разглядывая Джима и троих его помощников, которые вели разъяренного Несчастного Случая обратно в его трейлер.
Затем он обернулся к ней.
— Ну хорошо. Мне это нравится, — признал он. — Именно этим я и занимался добрую часть своей жизни. И у меня
— Зато мне это не нравится, — резко бросила она. — Это еще хуже дурацких автогонок.
Он вопросительно изогнул бровь.
— Ты думаешь, зрители ходят на гонки только потому, что надеются увидеть аварию?
— А ты так не считаешь?
— Проклятье, нет. Я хочу сказать: конечно, фактор риска играет свою роль, но они смотрят на зрелище по той же причине, почему я сажусь в седло — им нравится борьба.
Глаза у Лорен сузились.
— Если она так тебе нравилась, почему же ты ее бросил?
— Я уже говорил тебе. Потому что я уже не мальчик. Пришло время подумать кое о чем еще, кроме удовольствий.
Она окинула его тяжелым взглядом.
— Ну и, конечно, я становился староват, — согласился он. — Я больше не мог ездить верхом так, как это необходимо, чтобы побеждать.
— Вот именно. Поэтому тебе ни в коем случае не следовало садиться на этого… монстра. Твоя реакция…
— Моя реакция достаточно хорошая для быка на пенсии.
— Бык на пенсии! Не смеши меня, Кэл.
— Я не…
— Я разговаривала об этом быке с Джимом. Он сказал мне, что твоего быка сняли с выступлений из-за того, что он стал слишком опасен.
— Это было давным-давно. С тех пор он здорово сдал.
Внезапно Лорен с неожиданной силой схватила Кэла за руку.
— Не садись на него больше. Один раз ты его победил, толпа получила свое зрелище. Пожалуйста, Кэл, хватит.
Кэл взглянул в эти синие глаза, которые потемнели от беспокойства, и ему вдруг очень захотелось подчиниться ей. Еще никто и никогда не просил его не садиться больше на быка. Ну, за исключением, может быть, отца, но нелюбовь его папаши к спорту не имела ничего общего с беспокойством о здоровье Кэла. Он просто хотел, чтобы его сын перестал валять дурака и занялся управлением ранчо.
Но ведь Кэл уже связал себя словом. Перед глазами его возник образ Харви Мак-Леода с понимающей ухмылкой на губах. Нет, он не может отступить. Не сейчас.
— Извини, но таковы правила. Ковбой должен укротить трех быков.
— Да, но ведь Несчастный Случай — бык третьего раунда. В настоящих соревнованиях первые два быка были бы намного слабее.
Дьявол, скорее всего, и за эти приобретенные ею знания о родео он должен благодарить Джима.
— Я бы не назвал никого из них слабыми.
— Но с каждым раундом они становятся все сильнее, правильно?
— Правильно, — коротко ответил он.
— Так зачем ты согласился три раза подряд объезжать для третьего раунда? На соревнованиях ты никогда не сделал бы этого.
Кэл уже собрался было возразить, что это не одно и то же, что не победит этого быка все три раза подряд, но ему так и не удалось ответить. Его прервал женский голос:
— Кэл, вот вы где.
Он поднял голову и увидел, что к нему спешит раскрасневшаяся Делия. Черт возьми, что еще могло случиться?
— Проблемы на кухне?
— Нет, ничего подобного. — Она поздоровалась с Лорен, а потом вновь повернулась к Кэлу. — Я просто хотела предупредить вас, что у нас появился неожиданный гость, и я не знаю, что с ним делать.
— А, ты имеешь в виду Харви Мак-Леода? — На него разом нахлынуло облегчение. И Кэл вдруг понял, в каком нервном напряжении пребывал последнее время. — Он топчется здесь уже с четырех часов. Я сказал ему, что он может остаться и полюбоваться на шоу.
— Нет, я говорю не об этом вонючем Харви Мак-Леоде!
И вот тут Кэл посмотрел на Делию, посмотрел по-настоящему. Делия, всегда такая невозмутимая, буквально заламывала руки. Тревога вновь вспыхнула в нем, как степной пожар в мае.
— Тогда о ком?
Прежде чем Делия успела ответить, слева от Кэла раздался другой голос:
— Здравствуй, Каллум.
Медленно, напустив на себя непроницаемую маску, Кэл повернулся лицом к неожиданному собеседнику.
— Привет, папа.