Читаем Глаза Лорен полностью

«Но он все-таки мог прийти посмотреть на своего сына, правда?»

Ощутив укол раздражения, Кэл постарался выбросить эти мысли из головы. Так мог чувствовать себя разочарованный ребенок, который выиграл свой первый приз и которому не с кем было отпраздновать это событие.

Внимание Кэла привлекла копна снежно-белых волос на противоположной стороне корраля. Харви Мак-Леод. Вне всякого сомнения, он пришел поболеть за быка. А потом Кэл заметил рядом с ним молодого мужчину — Брэди. Отлично. С такого расстояния ему трудно было судить, но, похоже, двое мужчин разговаривали в типично ковбойском стиле — не глядя друг на друга и не сводя при этом глаз с корраля. Кэл вознес молитву небесам, чтобы эти двое не затеяли драку прямо здесь, на глазах у всех собравшихся.

— Ну, как?

— Перекрути-ка ее посильнее. Вот так, держу. — Кэл крепко ухватился рукой за натянутую веревку, а потом пропустил ее себе под мышку. Снова разжав кулак, он опять ухватился за веревку. Наконец он несколько раз другой рукой подергал за веревку, проверяя, не скользит ли она в ладони.

Все в порядке, натянуто хорошо, и веревка должна выдержать его. Ему осталось только вскочить на быка.

Он осторожно опустился ему на спину, согнув руку с веревкой в локте. Затем намотал ее на руку и кивнул головой в сторону ворот.

Спокойствие быка улетучилось, как дым. Несчастный Случай ринулся на арену, как бешеный. С первого же мгновения Кэл понял, что на этот раз ему придется туго. Бык вертелся на месте, взбрыкивал, беспорядочно метался из стороны в сторону, так что наездник не мог предугадать его движения. Секунды тянулись неимоверно долго.

В следующее мгновение ноги Кэла взметнулись вверх, но он налег на веревку всем телом и сумел удержаться. Затем он слишком далеко закинул за спину свободную руку и в результате сместился на несколько дюймов по спине животного.

Кэл еще успел понять, что ему пришел конец, что надо прыгать. И если он сделает это сейчас, если ему удастся спрыгнуть через плечо быка, то, может быть, он даже сумеет приземлиться на ноги. Но он не сделал этого. Вместо того Кэл упрямо вцепился в веревку, придвигаясь к ямке на шее быка. В следующее мгновение Несчастный Случай резко развернулся на месте и подпрыгнул.

«Вот же дьявол, — подумал он, перелетая через голову быка. — Совсем как дротик для игры в дартс. Наверное, все-таки надо было прыгать».

А потом наступила темнота.

Лорен закричала.

Она наблюдала за происходящим, видела все с самого начала и до конца. Она знала, что Кэлу не удастся опровергнуть законы физики, но, тем не менее, надеялась, что все закончится благополучно, так же, как и вчера, что Кэл сумеет вовремя спрыгнуть со спины быка. Потом она увидела, как он полетел через его голову и сейчас она ждала, что он перекатится набок и встанет на ноги. Но Кэл рухнул на землю и не шевелился.

— Боже мой, он вырубился! — закричала Марлена.

Все происходило, как в замедленной съемке. Тот прыжок, который совершил бык, чтобы сбросить наездника, по инерции отнес его от неподвижного тела Кэла. Еще несколько секунд бык крутился на месте и подпрыгивал, словно по-прежнему стараясь сбросить с себя человека. В эти краткие мгновения тореадор поспешил на выручку к Кэлу. Схватив Кэла под мышки, он поволок его к воротам в заграждении. Лорен поняла, что он не успеет. Она почувствовала, что ярость животного обратилась на кричаще одетого тореадора и его ношу, находившуюся без сознания. Бык ударил копытом и кинулся вперед.

Лорен бросило сначала в жар, а потом в холод, пока она смотрела, как бык с невероятной быстротой несется на мужчин. Люди Кэла побежали к заграждению и, как муравьи, начали перелезать через него, спускаясь на арену, но Лорен казалось, что они двигаются очень медленно. Они не успевали. Не раздумывая, она проскользнула под нижней балкой забора и бросилась к Кэлу. Но было слишком поздно, она понимала это, и с ее губ сорвался полувскрик-полустон.

И тут, словно из ниоткуда, между быком и его жертвой возник человек, суматошно размахивающий руками. Это был отец Кэла. И бык должен был смести его с пути.

В последнее мгновение Зейн Таггерт отступил в сторону. Бык попался на удочку и бросился на нового обидчика. С неожиданным проворством пожилой мужчина увернулся от низко опущенной головы животного, выставив перед собой руки, чтобы защититься. Пролетая мимо, бык зацепил его плечом. От толчка Зейн кубарем полетел на землю. Но к этому времени вся арена заполнилась кричащими людьми. Лорен ощутила, что ярость быка стихает, ведь он потерял своего врага из виду. В конце концов животное неожиданно легко позволило загнать себя в стойло и Лорен, вся дрожа, осталась стоять посередине корраля.

В мгновение ока быка заперли, Зейн Таггерт отряхнулся от пыли, а Кэл пришел в себя. У Лорен подгибались ноги, она готова была осесть мешком на землю, и только сознание того, что она оказалась в центре всеобщего внимания, не позволило ей так поступить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература