Читаем Глаза Сатаны (СИ) полностью

– Руки у тебя рабочие, натруженные, мозолистые, юноша. Не похожие на руки идальго, хотя в Испании столько развелось этих «благородных» идальго, что большинству только и остаётся трудиться в поле и ходить за сохой.

Ивась непроизвольно посмотрел на свои ладони. Женщина ещё раз усмехнулась, но усмешка оказалась больше весёлой, чем осуждающей.

– Так что скажешь, юноша?

– Далеко это поместье, сеньора?

– Мили четыре от города. На северо-запад от него. Ехать лучше завтра. После сиесты быть на месте. Это асиенда дона Рожерио Рисио де Риосеко.

– Почему у него все имена па букву «Р», сеньора? – удивился Ивась.

– Прихоть его деда ещё в Испании. Постановил, что в случае изменения традиции, они лишаются наследства и всё переходит монастырю чернорясников.

Ивась хотел было спросить, что за «чернорясники», но вовремя спохватился. Только проговорил:

– Это меня не касается, сеньора. А сколько обещал этот сеньор де Риосеко мне платить? Он не говорил?

– Этим я не интересуюсь, юноша. Сам уговоришься. Ты едешь?

– А куда деваться, сеньора? Поеду. Надо как-то начинать, хоть вы и верно заметили, что это не по мне. Посмотрю, что из этого получится.

– Кстати, выдавай себя за жителя севера Португалии. Ближе к баскам.

– К баскам? А что это такое, сеньора?

– Это загадочный народ, живущий на севере Испании. О них никто ничего не знает, но твой акцент немного походит на тамошний. Так мне помнится.

– Вы там бывали, сеньора?

Она строго глянула на Ивася, ответила коротко:

– Я во многих местах побывала, юноша. Спокойной ночи. – И поспешно удалилась, оставив юношей со своими мыслями и надеждами.


Ранним утром молодые люди выехали в дорогу. Донья Корнелия сунула Хуану узелок в руки, перекрестила и молча ушла в домик. А Эсмеральда ещё провожала их по узкой улице, держась за стремя и заглядывая вверх.

– Сеньор, вы ещё посетите наш дворец? – опросила она на прощание.

– Непременно, Эсмеральда. Разве я могу этого не сделать? До скорого, моя малышка, жди.

– Я буду ждать, сеньор. Не обманете?

Хуан улыбнулся, махнул рукой и толкнул бока мула каблуками.

– Ты не заметил, что у этой девчонке глаза похожи на бабкины? – спросил Ариас, когда они выехали за город.

– Действительно похожи? Не обратил внимания. Ну и что с того?

– Глаза ведьмы, колдуньи! Страшно!

– Пустое, Ар. Не бери в голову!

Был довольно жаркий полдень. Люди уже устраивались на отдых, а наши путешественники продолжали путь. Дорога вилась среди всё возрастающих холмов, уводя их в невысокие горы, сплошь покрытые буйной тропической растительностью. Вокруг царило буйство цветения, щебетания и жужжания. Наступал дождливый сезон, на небе всё чаще появлялись грозовые тучи, громыхал далёкий гром, выпадал короткий тёплый дождь и тут же клубы пара уносили влагу к тем же небесам.

Асиенда дона Рожерио предстала перед путниками в живописной местности. Совсем рядом возвышалась почти отвесная стена горного откоса, по которому тонкими струями журчал довольно широкий водопад.

Они уже проехали возделанные поля с рабами, согнутыми к земле. Большой дом в один этаж с высокими окнами, блещущими протёртыми стёклами, был построен на высоком фундаменте из больших известняковых плит. Широкое крыльцо под навесом, вокруг всего фасада тянулась галерея на витых столбиках, подпирающих соломенную кровлю.

Хозяйственные постройки виднелись дальше, в тени деревьев, шагах в двухстах. Перед домом была большая ухоженная поляна со следами колёс проезжающих экипажей.

Сеньор де Риосеко принял Ивася вполне приветливо. Лишь заметил:

– Вы так молоды, дон Хуан! Сколько вам лет?

– Идёт двадцатый год, сеньор, – тут же ответил Хуан.

– Подходящий возраст. Я в таком же возрасте бросился в авантюру, пока не осел в этом родовом поместье и не зажил спокойной размеренной жизнью.

– Вы уже в курсе моего приезда, дон Рожерио? – перешёл Хуан прямо к деду. – Донья Корнелия меня убедила, что вы знаете обо всём.

– Ох уж эта донья! Чем вы ей так приглянулись, молодой человек, что она так настойчиво предлагала вас, юноша?

– Вот уж затрудняюсь об этом судить, сеньор. Она для меня большая загадка, признаюсь вам.

– И не только для вас, юноша. Знали бы вы, кем она была! Но это потом. Идёмте к главному надсмотрщику. Он вас введёт в должность, определит ваши обязанности и поселит. Вы прибыли со слугой?

– Да, дон Рожерио. Это мой слуга Ариас. Может выполнять любые поручения.

– Пусть это будет вашей заботой, юноша. Идёмте же.

Сеньор Менто оказался мужчиной крепкого сложения, кряжистый, с жёстким взглядом. Было видно, что он не терпит возражений от подчинённых, да и с хозяином держался свободно, без подобострастия и угодливости. Чёрные густые волосы слегка вились, нос и подбородок говорили о твёрдом характере.

И, пожимая ему руку, Ивась сразу ощутил непримиримость этого человека. Тут же заметил себе в уме, что с этим человеком следует держать себя настороже, осмотрительно.

– Что-то ты для этой работы слишком молод и хлипок, парень, – проговорил он, оглядывая фигуру Ивася придирчивым взглядом оценщика.

– Надо же с чего-то начинать, сеньор, – вполне почтительно ответил Ивась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев