Читаем Глаза Сатаны (СИ) полностью

– Поспеши на рынок и купи хорошего мула для сеньориты. Вот тебе деньги. Мы будем ждать здесь. Мира, ты умеешь ездить на муле?

– Никогда не пробовала, Хуанито! Но я быстро научусь. Ты ведь мне поможешь? – она блеснула на него карими глазами, доверчивыми и наивными.

– Эсмеральда, ты сколько дала тёте Клариссе денег? – спросил Хуан тихо.

– Всё, что бабушка мне отдала. Я не считала. А что?

– Хотел дать им тоже немного. Ты не против?

– Конечно, Хуанито! Они так много для меня сделали. Мы поедем к Кумбо?

– И к нему заедем, девочка. К нему прежде всего. Там наше богатство, ты ведь помнишь?

– Ага, – так же тихо ответила Мира, заговорщицки прищурила глаза, потрогала его усы, потом нос, усмехнулась. – Твой нос похож на нос попугая, Хуанито! Ты отпусти усы попышнее, ладно?

Хуан немного расстроился, но улыбнулся, прижал девчонку к себе, поцеловал в макушку.

– Мира, мы, наверное, поедем в столицу. Хотела бы жить в большом городе?

– Не знаю, Хуанито! Я никогда там не была. С тобой, Хуанито?

– Как получится, Мира, – серьёзно ответил Хуан. – Ты мне не сестра и будет не очень удобно так поступать.

Мира удивлённо посмотрела на молодого человека. В глазах застыл вопрос, который она не посмела задать. А после молчания вдруг спросила с некоторой грустью в голосе:

– А у меня скоро день рождения, а бабушки нет. Хоть ты приехал! Ты мне его устроишь, Хуанито? – она взглянула на него просительно, с надеждой, и в то же время с опаской. Понимала, что у неё глубокий траур и особенно рассчитывать на праздник не приходится.

Хуан вздохнул, спросил неуверенно:

– Ты так этого хочешь?

Она не ответила, но и так было ясно, что это заветное её желание, тем более что он ей это обещал ещё раньше.

– Посмотрим, Эсмеральда, – строго проговорил Хуан. – У тебя траур, а день рождения уже скоро, – он хотел показать, что забыл точный день, провоцируя на пояснение. Так оно и вышло. Она тут же чуть не прокричала:

– До дня святого Матвея осталось меньше недели! – Она что-то прошептала про себя и добавила: – Всего шесть дней, Хуанито!

Хуан улыбнулся. Ему было интересно наблюдать Эсмеральду в её попытках получить от жизни хоть малую толику счастья.

– Не уверен, Мира, что это нам удастся. Время слишком сложное, и даже опасное. И ты должна это понимать и учитывать.

– Но ты же обещал мне подарок, Хуанито! – Мира надула губы, что ещё сильнее рассмешило Хуана.

– Вот это я выполню, Мира. Даже уже выполнил, но повременим.

– Ты уже приготовил подарок? Покажи, Хуанито!

– Ты подождёшь до дня рождения. Единственное, что могу предложить, – с весёлыми искорками в глазах, ответил Хуан, – это надень вот этот скромный браслетик, – Хуан стал надевать на худую руку девочки серебряный браслет с камушками.

– Какой красивый! Только он велик мне, Хуанито! Он спадёт с меня! Дай я поцелую тебя! Ты просто прелесть!

– Поноси пока так, потом мы его сделаем. Мастер это устроит за три минуты. А он тебе подходит!

Пахо привёл смирного мула. С виноватым видом проговорил:

– Женского седла не нашёл, сеньор. Но сеньорита ещё ведь и не женщина.

– Сойдёт, – ответил Хуан. – Пахо, мы тотчас едем. Всё необходимое найдём потом. Мира, дай я тебе помогу.

Мира с лёгким страхом сидела в седле. Хуан поучал, как вести себя, как управлять мулом. Они неторопливо тронулись в путь, попрощавшись с тёткой, и одарив её монетами.

– Куда мы едем, Хуанито? – спросила Мира, немного освоившись с седлом и качанием мула.

– Сначала к Кумбо. У меня подозрение, что там может произойти что-то...

Ещё издали, перейдя ручей, Хуан заметил непорядок. А потом все увидели разваленную хижину, разбросанные обломки и вещи. Полудикие куры и козы с испугом бросились наутёк. Вонь говорила о том, что тут разлагается чей-то труп. И тут же Пахо, ехавший впереди, обернулся, молвив с тревогой:

– Собака, сеньор. Обглоданная. Лучше сеньорите дальше не ехать.

Хуан жестам остановил Миру, помог ей спрыгнуть на землю.

– Побудь здесь. Поласкай животное. Оно должно тебя полюбить, Мира.

Хуан с Пахо обошли двор. В разрушенной хижине увидели изуродованные останки Кумбо. Узнать его было невозможно, но другого здесь быть не могло

– Чёрт! Они и сюда добрались! Неужели забрали клад? Проклятье! Старуха ничего не выдала, а как же негр?

– Сеньор, тут делать нечего, – проговорил в растерянности Пахо. – Пошли посмотрим, тут дышать невозможно!

– Да, пошли! Господи, и похоронить трудно! Можно сказать и нечего.

Они поспешили уйти, оставив труп среди обломков и пыли в роях мух.

Хуан поспешно схватил Миру за руку, потащил кружным путём к кладу. Испуганная Мира ничего не осмеливалась спросить, понимая, что тут случилось нечто ужасное.

Лишь отойдя подальше, Хуан сказал, наклонившись к девочке:

– Крепись, Эсмеральда! Произошло ещё одно несчастье.

– Кумбо? – воскликнула Мира, расширив глаза в ужасе.

– Да! Его убили, как и твою бабулю. Мне очень жаль!

Мира присела на пень, словно ноги её вдруг ослабли. Она была бледной, перепуганной, просто уничтоженной.

– Что ж теперь будет, Хуанито?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев