Гилдаар был единственным лордом, не принадлежащим к человеческой расе. Даже Лэранд и Далеар могли позволить себе право именоваться людьми – и демоны, и ангелы смерти произошли именно от человеческой породы. Гилдаар же не имел с людьми ничего общего. Чешуйчатая, как у рыбы, шкура; две пары могучих рук; длинный тонкий хвост с похожим на ножницы наконечником; большая змееподобная голова. Иерарх Шедо обладал не только крепким телосложением, но и огромным ростом – почти таким же, как у лорда Харгента. Четыре лапы, оканчивающиеся шестипалыми ладонями, сжимали тонкие изогнутые сабли, на поясе висели метательные ножи. Гилдаар не любил носить одежду – весь его наряд состоял из черного плаща и столь же черного нагрудника с гербом города Шедо.
Крейдан напал первым. Его резкие, но точные удары быстро нашли сердце, шею и легкие повелителя монстров Дреары. К величайшему сожалению эльфа, подобные атаки мало беспокоили зловещего лорда – его толстая шкура надежно защищала от любых вражеских потуг. Крейдан ударил вновь – более четко, целясь в горящие желтым светом глаза. Гилдаар отстранился, молча отбил меч Крейдана и сам перешел в нападение. Четыре сабли задвигались с невероятной скоростью – лорд работал ими, точно легкими веерами. Крейдан с трудом успевал следить за всполохами лезвий – иерарх Шедо теснил его.
Две левые руки Гилдаара ловко отвели меч в сторону, правая верхняя рассекла эльфу плечо, нижняя едва не пронзила живот. Крейдан отскочил прочь и атаковал на расстоянии. Сгусток зеленого тумана сорвался с его ладоней, принял облик зубастого шакала и понесся навстречу лорду. Гилдаар не умел разрушать заклинания некромантии, зато хорошо знал механизм защитной магии. Его броня с достоинством выдержала удар. Крейдан в очередной раз убедился, как ничтожны его познания в области магии смерти.
«А ты силен». – Крейдан сплюнул кровь и оскалился. Впрочем, он превосходно понимал, сколь трудна победа над иерархом. Властители никогда не ставили над первостепенными городами Дреары слабых и неграмотных правителей.
Гилдаар решительно бросился на темного эльфа. В его беге напрочь отсутствовали торопливость и сомнение. Хладнокровный иерарх чувствовал свое превосходство, но опыт не позволял ему расслабиться. Любой враг опасен: если он не достанет тебя мечом, то одолеет магией. Борись за процветание Дреары и всегда будь начеку – эту аксиому иерархи знали наизусть.
Каким-то немыслимым движением Крейдан увернулся и оказался за широкой спиной Гилдаара. Найдя в чешуйчатой шкуре небольшую щель, эльф вонзил туда тонкое лезвие стилета. Меч он отбросил в сторону и обеими руками вцепился с могучую шею иерарха. Впервые за время боя Гилдаар издал рокочущее шипение. Он попытался сбросить коварного врага, но, поняв бессмысленность сего действия, просто-напросто рухнул на спину. В самый последний момент Крейдан успел перескочить на грудь лорда и, воспользовавшись коварным приемом, прижать его к земле. Не дав Гилдаару сориентироваться, эльф выхватил следующий стилет и точно так же погрузил его между чешуйками. Учтя предыдущую оплошность, Крейдан добавил к удару стилета нехитрое колдовство. В рану иерарха мгновенно просочился Трупный яд – заклинание некромантии, проникающее в кровь жертвы через порезы и разрушающее тело за несколько минут.
Крейдан не знал, да и не мог знать, что у монстров Шедо иммунитет к ядам. Он понял бессилие своей магии лишь тогда, когда Гилдаар с легкостью вскочил на ноги и с прежним проворством кинулся на противника. Темный эльф, закаленный огнем и кровью войны, не растерялся. Понимая, что после отравления организм лорда ослаб, он применил Шип розы – колдовство, вызывающее сильнейшие приступы боли. Гилдаар не успел отразить некромантию – Шип сизым дымком окутал громадное тело монстра и быстро просочился в порезы.
Гилдаар взвыл, будто смертельно раненный зверь, и ринулся прочь. Сметая все на своем пути, он подбежал к сияющему алым светом порталу и исчез в нем. Заметив бегство господина, другие твари тоже устремились прочь. Они уже поняли, что бой проигран. Кто-то получил удар в спину, кто-то обессилел и сам свалился на полпути, но большинство монстров Шедо все же успели телепортировать.
Едва последний уродец исчез, воины Оривиэла с радостными криками принялись крушить арки порталов Никто не хотел оставлять в стольном граде мерзкие здания, способные перемещать на огромное расстояние целые полчища бойцов.
Крейдан вытер со лба пот и улыбнулся: они победили. Сен-Рион очищен от скверны.
20
В Оривиэле царили ужас и мрак, мука и отчаяние. Из разоренных домов доносился шепот молитвы, на изуродованных войной улицах трусливо мелькали лишившиеся крова люди, в небе горело адское зарево, вещающее о неумолимом приближении смерти. Кто-то пытался бороться, старался выжить и спасти семью; другие не выдерживали – единственным спасением для них становилась намыленная петля.
Люди не заблуждались, называя разоренный Сен-Рион столицей обреченных.