— Он пытается понять, кто мы, — шепнул Элиот. — Никогда не видел этот «Эксплорер», а это не то место, где ездят не пойми кто.
В будке охранник снял трубку-с телефонного аппарата.
— Черт! — процедил Элиот. — Придется им заняться.
И уже собрался открыть дверцу, когда Тина, что-то увидев, схватила его за руку.
— Подожди! Телефон не работает.
Охранник бросил трубку на рычаг. Поднялся,
снял куртку со спинки стула, надел, застегнул молнию, вышел из будки. С автоматом в руках.
Находясь где-то в ночи, Дэнни открыл ворота.
Уже направившийся к «Эксплореру» охранник повернулся к открывающимся воротам. Похоже, не мог поверить своим глазам.
Элиот нажал на педаль газа. И «Эксплорер» рванул с места.
Охранник изготовился к стрельбе, когда они проезжали мимо.
Тина вскинула руки, словно надеялась отгородиться ими от свинцового дождя.
Но обошлось без пуль.
Без разорванного ими металла, без разбитых стекол, без криков боли.
И грохота выстрелов они не услышали.
«Эксплорер» проскочил еще один ровный участок за воротами и снова пошел в подъем. От мостовой все так же поднимались струйки пара.
Они по-прежнему не слышали выстрелов.
Потом миновали поворот, выйдя из поля зрения охранника. На ближайших двухстах ярдах, до следующего поворота, не увидели ничего угрожающего.
Элиот чуть сбросил скорость.
— Все это сделал Дэнни? — спросил он.
— Должно быть.
— Сломал телефон, открыл ворота, перекосил патрон в автомате. Что у тебя за ребенок?
Снегопад все усиливался, снег уже повалил хлопьями.
Тина ответила после долгой паузы:
— Не знаю. Не знаю, какой он теперь. Не знаю, что с ним произошло. Понятия не имею, в кого он превратился.
Мысль эта пугала. Заставила задуматься, какого маленького мальчика они найдут на вершине горы?
Глава 35
С цветными фотографиями Кристины Эванс и Элиота Страйкера агенты Джорджа Александера обходили отели центра Рено, опрашивая клерков за регистрационной стойкой, коридорных, других сотрудников. В половине пятого получили подтверждение от горничной, что эта парочка остановилась в «Харрасе».
В номере 918 агенты нашли дешевый чемодан, грязную одежду, зубные щетки, туалетные принадлежности… и одиннадцать карт в кожаной папке, которые Элиот и Тина, в спешке и от усталости, забыли взять с собой.
Александеру доложили о находке в пять минут шестого. В пять сорок все, что оставили Страйкер и женщина в номере, привезли в кабинет Александера.
Просмотрев карты, он обратил внимание на то, что одной не хватает, а когда понял, что именно отсутствующая карта необходима Страйкеру, чтобы добраться до лаборатории, занимающейся проектом «Пандора», от злости кровь бросилась ему в лицо.
— Наглецы!
Курт Хенсен стоял рядом. Вертел в руках всякую ерунду, привезенную из номера 918.
— Что такое?
— Они поехали в горы. Попытаются проникнуть в лабораторию. Кто-то, явно один из руководителей проекта «Пандора», рассказал им, где находится лаборатория и как ее найти. Они купили карты и поехали туда.
Александера разъярила холодная расчетливость, на которую указывала покупка карт. Да кто же эти люди? Почему не прячутся в каком-нибудь темном углу? Почему не испуганы до смерти? Кристина Эванс — обыкновенная женщина. Бывшая танцовщица. Александер отказывался верить в то, что интеллект танцовщицы мог оказаться выше среднего. Страйкер, конечно, служил в разведке, участвовал в боевых операциях, но как давно это было! Откуда они черпали силу, хладнокровие, выдержку? Похоже, им помогал могущественный союзник, о котором Александер ничего не знал. Иначе и быть не могло. Только кто или что? Каким они располагали секретным оружием?
Хенсен взял одну из карт.
— Не вижу оснований для тревоги. Даже если они найдут главные ворота, дальше им не пройти. Забором огорожены тысячи акров, а лаборатория в самом центре территории. Им туда не проникнуть. О лаборатории и говорить нечего.
Александер внезапно осознал, какое у них секретное оружие, что позволяло им идти только вперед, развивать наступление.
— Они смогут, и очень легко, если у них там союзник.
— Что?
— Именно! — Александер вскочил. — Этот предатель не только рассказал Эванс, где находится ее сын. Он сейчас в лаборатории, готовый открыть им все ворота и двери. Какой-то мерзавец нанес нам удар в спину. Он поможет этой суке вытащить оттуда ее ублюдка.
Александер набрал номер службы безопасности горной лаборатории. Не услышал ни длинных гудков, ни коротких. Лишь шипение линии. Позвонил снова. С тем же результатом.
Быстро набрал номер директора лаборатории, доктора Тамагучи. Ни длинных гудков, ни коротких. Все то же нервирующее шипение.
— Что-то там происходит, — Александер швырнул трубку на рычаг. — Телефоны не работают.
— Обещают буран, — заметил Хенсен. — Может, в горах уже идет снег. Возможно, провода…
— Хенсен, для чего у тебя голова? Все коммуникации у них подземные. Никакой буран их не повредит. Свяжись с Джеком Морганом. Скажи ему, пусть готовит вертолет к вылету. Мы постараемся добраться до аэропорта как можно быстрее.
— Ему все равно понадобится полчаса.
— И ни минуты больше.
— Он, возможно, не захочет лететь. В горах плохая погода.