Он был небрит, в правой руке держал одноразовый стаканчик с кофе. Глаза остекленели от усталости и кофеина. Его подняли с постели в пять, ему удалось поспать всего четыре часа.
— Когда Джордж начал менять колесо, рядом был его студент. Парень торопился домой к беременной жене, роды могли начаться в любой момент, поэтому он волновался. На приборном щитке его машины есть часы. Он утверждает, что, выезжая со стоянки, взглянул на циферблат. Студент запомнил, что было четырнадцать минут одиннадцатого.
— А как насчет психиатра, которым занимается Ширсон?
Свонсон пожал плечами.
— Я с самого начала считал это чепухой, но Даниэль захотел, чтобы мы его проверили.
— Проклятье, — прорычал охваченный яростью Лукас.
Дел стоял в дверях и слушал. Лукас выскочил из кабинета мимо него в коридор, сделал несколько шагов, но тут же вернулся с побелевшим лицом.
— Этот выродок использовал меня для алиби. Вы можете себе представить? Я обеспечил безопасность этому мерзавцу Беккеру.
— Это если Джордж мертв, — заметил Свонсон. — А мы пока ничего незнаем. И если Беккер имеет какое-то отношение…
Дэвенпорт ткнул Свонсона указательным пальцем в живот.
— Джордж мертв. И это сделал Беккер. Уж поверь мне. — Он повернулся к Делу. — Помнишь, как ты сказал, что алиби в Сан-Франциско уж слишком удобное?
— Да.
— А как тебе это? Он приглашает полицейского, ведущего расследование, предлагает ему выпить, поговорить, мало того, пытается меня соблазнить — как раз в тот момент, когда убирают главного свидетеля. Как тебе такое совпадение?
Дел ничего не ответил, только выразительно пожал плечами.
Лукас вновь повернулся к Свонсону, вспомнив его странное описание состояния Беккера. Перед глазами у него все еще стоял Беккер, каким он его видел вчера вечером: стройный, уравновешенный и красивый.
— Так ты говоришь, он выглядел ужасно? Нельзя ли подробнее?
— Ужасно и значит ужасно. То есть так, будто прожил сто лет, — ответил детектив. — Похоже, он не спал всю ночь.
— Потому что всю ночь занимался организацией убийства, — сказал Дэвенпорт. — Ладно, мы должны его поймать. Так или иначе. — Теперь он ткнул пальцем в Дела. — Мерзавец должен получить свое.
По коридору к ним приближался Слоун, зажав в зубах незажженную сигарету и засунув руки в карманы короткого шерстяного пальто военного покроя.
— Это сделал Беккер? — спросил он.
— Никаких сомнений, — мрачно заявил Лукас.
— Ха, — сказал Слоун и ловко перекинул сигарету в другой уголок рта. — Как ты думаешь, он убил Джорджа до того, как тот приехал на своем джипе в аэропорт, или после?
Лукас недоуменно посмотрел на него.
— Что?
— Полицейские аэропорта обнаружили джип профессора на долговременной стоянке. Как если бы он не планировал вернуться назад.
Дэвенпорт покачал головой.
— Чепуха. Если он был любовником Стефани, то никуда не сбежал. Джордж мертв.
— Но у нас нет уверенности, — возразил Слоун. — Он мог отправиться в Бразилию — испугаться и пуститься в бега.
— Кто разговаривал с его женой? — спросил Лукас.
— Нейлсон, но я собираюсь заехать к ней позднее, — ответил Слоун.
— Говорю вам, Джордж убит, — заявил Дэвенпорт, усаживаясь на прежнее место. — Как он мог оставить колесную гайку на парковке? Если болт торчит наружу, ты обязательно доведешь дело до конца. Колесо испортили заранее.
— Сколько лет джипу? — спросил Дел у Слоуна.
Тот пожал плечами.
— Совсем новый.
— Вот видишь? — удовлетворенно заметил Лукас. — Как оно могло спустить само?
Они продолжали спорить, когда в дверях появился Хармон Андерсон с листком белой бумаги в руке.
— Ты никогда не догадаешься, — сказал он Лукасу. — Я дам тебе две сотни попыток и поставлю миллион долларов, что ты проиграешь.
— У тебя нет миллиона долларов, — усмехнулся Свонсон. — Что это?
Андерсон с торжественным видом развернул ксерокопию и поднял вверх, как аукционист на распродаже предметов искусства, поворачивая ее так, чтобы все могли рассмотреть.
— Что это? — спросил Дел.
На ксерокопии был изображен одноглазый великан с уродливой головой, который с недовольным видом смотрел назад, на склон холма, где спала обнаженная женщина.
— Та-дам, — сказал Андерсон. — Убийца, каким его увидел любовник миссис Беккер.
— Какого дьявола? — проворчал Слоун.
Он взял листок, хмуро посмотрел на него и передал Лукасу.
— Мы получили его по почте. На самом деле это копия, оригинал изучается, в лаборатории ищут отпечатки, — сказал Андерсон.
— А оригинал тоже черно-белый? — поинтересовался Дэвенпорт.
— Да, ксерокс. И еще Дружок прислал записку. Мы уверены, что это он, поскольку там повторяются слова из первого письма. Он называет убийцу троллем, а не великаном.
— Господи, — пробормотал Лукас, потирая лоб и глядя на лицо великана. — Кажется, я где-то видел этого парня.
— Кого? Тролля?
— Да. Я его знаю, но не помню, где мы с ним встречались.
Трое полицейских с сомнением посмотрели на коллегу.
— Ты в последнее время общался с мрачными козлами? — скептически спросил Слоун.
— Когда отправлено письмо? — спросил Дэвенпорт.
Андерсон пожал плечами.
— Вчера, точное время неизвестно.
— А кто-нибудь из вас знает, откуда эта картинка? — спросил Лукас.