– Роберт Браун собирается привлечь хорошего специалиста в этой области – Ральфа Бэрри, бывшего преподавателя Гарвардского университета. Он приедет в Кувейт, когда туда прибудет товар. Ахмед Хусейни уже составил предварительный перечень.
– Прекрасно. Знаешь, Джордж, мне кажется, что уже пора подумать, как нам отойти отдел. Мы уже слишком старые, чтобы всем этим заниматься.
– Старые? Нет, мы не старые. Меня отнюдь не прельщает перспектива умереть дома, лежа в кровати укутанным теплым пледом и глядя в окно. Но ты не переживай, Энрике, ты и дальше можешь наслаждаться спокойной жизнью в Севилье. Мне очень нравится твой город, но меня всегда удивляло, как ты умудрился там прижиться.
– Если бы не Росио, у меня ничего не получилось бы.
– Ты прав, тебе очень повезло с женой.
– Тебе тоже следовало бы жениться…
– Нет, я не выдержал бы семейных уз. При столь близких отношениях я не смог бы притворяться.
– Дело в том, что человек постепенно привыкает ко всему, в том числе и к семейной жизни.
– Как можно привыкнуть к тому, что рядом с тобой находится женское тело?
Они на несколько секунд замолчали, и каждый при этом думал о своем.
– В общем, война начнется двадцатого числа.
– Да, двадцатого. А сейчас я позвоню Франку.
Франк Душ Сантуш ехал верхом на лошади, оживленно беседуя со своей дочерью Алмой.
– Я рад, что ты все-таки убедила меня отправиться с тобой на верховую прогулку. Я уже давно не садился на лошадь.
– Ты становишься все более ленивым, папа.
– Нет, дочка, у меня просто очень много работы.
Их разговор был прерван назойливым зуммером мобильного телефона. Алма нахмурила брови, недовольная тем, что ей и здесь не дают спокойно поговорить с отцом.
– Привет, Джордж! Где я нахожусь? Разъезжаю тут на лошади вместе с Алмой. Однако я уже стал для этого староват: все кости скрипят и ноют.
Затем Франк Душ Сантуш стал молча слушать своего друга, который сообщил ему то же самое, что и Энрике Гомесу: война начнется двадцатого марта.
– Хорошо. У меня все готово. Мои клиенты с нетерпением ждут, когда можно будет увидеть товар. А Ахмед успеет подобрать предметы по тому перечню, который я тебе прислал? Если успеет, можно рассчитывать на большие барыши. Ладно, я тебе еще позвоню. Мои люди уже готовы к началу операции.
Он положил телефон в карман и вздохнул, зная, что за ним наблюдает дочь.
– И что у тебя сейчас за дела, папа?
– Те же, что и всегда, дочка.
– Ты все же мне как-нибудь про них расскажи.
– Довольствуйся тем, что тратишь деньги, которые я зарабатываю.
– Папа, но ведь я твоя единственная дочь!
– А значит, самая любимая, – сказал, смеясь, Душ Сантуш. – Ладно, поехали домой.
Роберт Браун и Ральф Бэрри ждали, когда приедет Пол Дукаис. Президент агентства «Плэнит Сикьюрити», как обычно, опаздывал.
– Да ладно, Роберт, успокойся, он вот-вот будет здесь.
– Ральф, дело в том, что этот человек каждый раз опаздывает. Он, похоже, думает, что может распоряжаться чужим временем, как ему заблагорассудится. Мне это уже надоело!
– Он в своем деле – самый лучший, а потому у нас нет альтернативы.
– Незаменимых нет, Ральф, и этот твой Пол тоже не исключительная личность.
Когда Пол Дукаис вошел, улыбаясь, в кабинет, Роберт Браун раздраженно фыркнул.
– Можно узнать, по поводу чего ты так веселишься? – спросил Браун Пола.
– Мне позвонила жена и сказала, что у нее разболелась голова и поэтому мы не пойдем сегодня вечером в оперный театр. Как мне повезло!
Ральф Бэрри тоже не смог одержать улыбки. Он не заблуждался насчет Дукаиса: Ральф знал, что, несмотря на имидж грубоватого человека, Пол умен, мыслит аналитически, является гораздо более культурным и образованным человеком, чем пытается казаться, а главное – способен выполнить какую угодно задачу.
– Ребята из Пентагона уже знают дату начала вторжения в Ирак, – попытался огорошить Дукаиса Роберт Браун. – Двадцатое марта.
– Вторжения? Значит, мы не ограничимся бомбардировками?
– Да, вторжения. Мы собираемся захватить Ирак и засесть там надолго.
– Тем лучше для нашего бизнеса! Чем раньше там окажутся наши солдаты, тем раньше мы начнем зарабатывать деньги.
– Ральф отправляется в Кувейт. Поговори с полковником Фернандесом, пусть организует ему встречу.
– Майк не просто полковник, а полковник в отставке. Он уже на месте. Не переживай, я ему позвоню. Но сначала мы должны поставить в известность Ясира, потому что сегодня он уезжает в Сафран. Его, как и Ахмеда, вызвал туда Альфред. Старик ни с кем не хочет делиться властью.
– Хорошо, свяжись с ним. Кстати, нужно сообщить и Альфреду.
– Это может сделать Ясир, – предложил Дукаис.
– Никто из нас не должен ему звонить. Ты, как никто другой, знаешь, что все телефонные разговоры сейчас прослушиваются.
– Тогда я, как обычно, использую своего посыльного, племянника Ясира. Он живет в Париже и работает на Альфреда. Всем, что имеет, он обязан именно ему.
– А его дядя нам случайно не помешает? – поинтересовался Ральф Бэрри.