Руки его лихорадочно шарили по карманам в поисках зажигалки. Сигарета потухла. Наконец ему удалось найти зажигалку, он раскурил сигарету и глубоко затянулся. Затем его как прорвало:
— Я не хочу умирать! Ты понимаешь? Я боюсь. Я не знаю, как это случится, но я уверен, что ты задумал именно это. Молчи и не говори ни слова. Когда ты прогнал Лиз, мне стало все ясно. Я хотел тебя убить. Да. Однажды ночью я шел за тобой по пятам. Но я не был уверен. Я не хочу умирать, Френк. Я знаю, что мой старик страшный человек. И ты знаешь это. Я из другого теста, другое поколение. Я не знаю, каким я буду в его возрасте. Но сейчас я не хочу, понимаешь, не хочу!
Голос у него дрожал, глаза блуждали, его трясло.
— Что я могу сейчас сделать? Ты знаешь, почему я пришел сюда так рано? Я хотел убить тебя. Да, смотри, — он вытащил из кармана маленький никелированный браунинг. — На, возьми… Я не могу им воспользоваться… Я просто не уверен, прав ли я. А если не прав? Или, вернее, может быть, ты прав и твое решение единственно верное. Убивать тебя бесполезно, потому что этим ничего не остановишь. Слишком далеко все зашло. А эти твои бутылки с проклятым веществом… Господи, что будет! Неужели ты сегодня…
Его глаза стали совершенно безумными, и рука медленно потянулась к браунингу.
Френк опередил его.
— Скажи, ты действительно задумал это? Скажи только правду! Умоляю тебя. Ты ведь нарочно потребовал, чтобы все уехали на Рондо! Все, кроме самых главных. Ты хорошо знаешь, что было бы, если бы ты отдал проклятое вещество им? Они уже наняли трех летчиков. Огромные, бесшабашные парни. Смертники. Пьют и гуляют на Овори. Они готовы к вылету… Скажи, что мне делать, что. делать? Пусть я трус и ты презираешь меня, но я не хочу испаряться с вами вместе! Понимаешь, не хочу! Френк, скажи, что мне делать?..
Френк встал. Онто был бледен и весь трясся. Боже, какой жалкий он был сейчас.
— Убирайся отсюда, — наконец, прошептал Френк. — Убирайся немедленно!
Онто попятился к выходной двери.
— Стой! — крикнул Френк. — Я провожу тебя до причала. Я не очень‑то верю, что у тебя хватит решимости даже убежать.
Какое ослепительное солнце! Ни единого облачка на небе…
— Ты поедешь с этим парнем, — сказал Френк, указывая на часового.
В ответ он услышал только лязг зубов. Онто сгорбился и торопливо зашагал к причалу.
— Пошли, — сказал Френк часовому. — Ты проводишь господина Онто на остров Пуэрто Рондо.
— Да, — бросил Онто. — Я успею, Френк, мы успеем?..
— Если поторопитесь, успеете.
Онто перескочил через борт лодки, за ним влез ничего не понимавший часовой. Френк отцепил лодку от причала. Застучал мотор. Онто взглянул на него вытаращенными невидящими глазами.
— Прощай, Френк… О, будь ты проклят!..
Его часы показывали половину десятого. Ждать оставалось тридцать минут.
Он вернулся в бетонный бункер и принялся долбить стену рядом с железной дверью. Кабель в нише он перерезал ножом…
После этого он открыл хранилище и подошел к кварцевой бутыли, заключенной в массивный железный кожух. Ловушка была тяжелой, и он едва дотащил ее до пресса. За ней волоклись провода в резиновой изоляции.
Он положил ловушку с антижелезом так, чтобы ее ось уходила в океан… Он знал форму взрыва, и теперь мог побеспокоиться о том, чтобы никто не пострадал… Ни Лиз, ни другие…
Теперь все. Распределительный щит с рубильниками стоял прямо у бетонной стены. Если выключить питание, электромагниты прекратят действовать, и дьявольский металл упадет на стенки сосуда. Если рубильник не выключать, то же самое получится при нажатии кнопки пресса. Круг замкнулся. Это произойдет в любом случае.
Зазвонил телефон.
Он неуверенно снял трубку.
— Алло, алло! — услышал он знакомый женский голос. — Френка Долори!
Боже, этого еще не хватало! Лиз!
— Алло! — настойчиво требовала она. — Соедините меня немедленно с Долори!
— Я соединила, — послышался бесстрастный голос телефонистки.
— Френк, ты меня слышишь?
— Да, — сказал он.
— О, Френк! Как хорошо, что я с тобой связалась. Я немедленно выезжаю к тебе!
— Что? Ты с ума сошла! Ни в коем случае!
— Я выезжаю. Немедленно. Родштейн сказал…
— Ни в коем случае! К тебе отправился Онто!
— Не нужен мне Онто. Я теперь все понимаю. Я еду!
— Я приказываю тебе оставаться на месте! — отчаянно закричал он. — Оставайся на месте!
— Родштейн сказал… Я все равно еду!
Он бросил трубку и вытер потный лоб.
Он почувствовал весь ужас своего положения. До звонка он действовал, как бездумный автомат, включенный в смертоносную цепь неумолимых событий. Сейчас он в ужасе представил себе, что Лиз окажется рядом с ним. О, этот проклятый немец, Родштейн! Что он ей мог сказать? Что?
Френк стал ходить по лаборатории из угла в угол. Скорее, скорее бы покончить со всем. Она приедет не раньше, чем через час. Если не воспользуется гидропланом. Лучше бы она поехала на катере! Лиз, Лиз, что ты, глупая, делаешь!
Шаги за полуоткрытой дверью лаборатории заставили его насторожиться. Он встал возле пресса и загородил спиной ловушку. Ему показалось, что электрический свет потускнел. Наконец! Теперь он будет действовать быстро и решительно…