Читаем Глиняный колосс полностью

— Не вставать! — Старший из жандармов, унтер, судя по лычкам, конечно, выеживается. Кучер спрыгивает, и действительно: небольшая поваленная береза преграждает путь лошадям. И мне в коляске. Аккурат за поворотом. Че делать будем? Фиг я вам стану помогать древесину оттаскивать, кстати говоря. Сами подвизались, сами и справляй… тесь…

Додумать ехидную мысль до конца я просто не успеваю. Дальнейшее наблюдаю, будто в покадровой перемотке фильма.

Истошный вопль звучит откуда-то сзади.

Сидящий слева жандарм вдруг каким-то невероятным образом, нарушая все законы физики и гравитации, выныривает из пролетки в горизонтальном полете, исчезая за тентом. Пробормотав по пути что-то вроде «Хык…». Не успеваю я мысленно подивиться столь неожиданным способностям последнего, как чья-то темная тень возникает справа от коляски.

Жандарм, что справа, с диким криком бьет ногой в ее сторону, и на миг та исчезает.

На нас напали? Медленно, как мне кажется, очень медленно конвоир срывает с плеча винтовку, передергивая затвор и направляя оружие на улицу. Да что ж ты так тормозишь-то, родимый? Не понимая толком, что делаю, я наваливаюсь на ствол всем своим весом. Очень вовремя, кстати: как раз в момент выстрела и вторичного появления нападающего. Пуля уходит в землю, а дальнейшее для таинственного ниндзя лишь дело техники: в следующий миг вырванное оружие летит куда-то в сторону. Опять же крайне медленно, будто обыкновенная палка. Поблескивая в солнечных лучах металлическими деталями граней. А жандарм, хоть и нехотя, повторяет траекторию своего коллеги — вылетает прочь. Только теперь мне становится окончательно понятно, что никакие это вовсе не летные способности военной жандармерии… А всего лишь сила и ловкость тех, кто их отсюда, из коляски, выковыривает. Одного за другим.

Секунду я смотрю в глаза только что заскочившего на подножку человека. Очевидно, ты пришел за мной? Мне тоже лететь в горизонталке, да?

На разбойнике новое, с иголочки, гражданское платье. Всклокоченная борода и… И отчего-то задорно улыбающиеся глаза. Ты всем жертвам так сияешь перед выбросом, ага?

Время вновь приходит в нормальное движение, и все вокруг неимоверно убыстряется.

— Ваше благородие… — Истошный шепот последнего, а особенно «благородие», вселяет все же надежду, что вслед за жандармами я не вылечу. — Лошади ждуть за березомй, тикаем!

Ну, тикаем так тикаем!

Одним движением я спрыгиваю на землю, с удовольствием задействовав застоявшиеся в заключении мышцы. Разбойник, или кто бы он там ни был, указывает мне в сторону поваленного дерева, и я со всех ног припускаю туда. Как же здорово пробежаться всласть! Оценит лишь тот, кто три дня почти не ходил…

Позади слышна борьба и громкие стоны, и я все-таки оглядываюсь. Уткнув пятерых жандармов мордами в землю, хлопцы в гражданском ловко скручивают им за спинами руки.

— Ваше благородие, сюда! — Высунувшееся из кроны лежащей березы очередное бородатое лицо уже призывно мне машет. Да вас тут, гляжу, целая шайка…

Мне указывают обежать дерево, но я, как полный дурень, на радостях лезу прямиком. Отчаянно борясь с хлещущими ветвями и порядком исцарапавшись. Продравшись сквозь бурелом, я вижу перед собой молодого парня и нескольких лошадей. Тот призывно свистит изо всех сил.

И только сейчас, когда лошади передо мной, а повязавшие жандармов мчат со всех ног сюда, у меня зреет риторический вопрос. Который, в общем, напрямик парню и задаю:

— А вы кто, собственно, хлопцы?

Мысли о японской разведке и подобной фантастике развеиваются сами собой: уж больно морды русские да произношение рязанское…

Тот все же мнется в ответ, стесняясь. Ну же?

— Енерал Мищенко вас ждеть, ваше благородие… — прорывает парня наконец. — Вот форма, надеть надобно! — бросает мне в руки какой-то пакет, сам быстро срывая с себя одежду.

«Так вы казаки!!! Переодетые! Как же я сразу… Мищенко, наконец-то!.. — С облегчением разворачивая бумагу, я лихорадочно путаюсь в вещах. — Спас, вытащил…» — Натягивая казачью гимнастерку, я безбожно торможу.

— Скорей, ваше благородие… — торопят меня подбежавшие, тревожно оглядываясь и к чему-то прислушиваясь. Парни давно поскидывали с себя вещи, мигом оборотившись в привычных взгляду казаков. — Ежели чего, вы рядовой казак Шестого Донского казачьего полка, енерала Краснощекова…

Краснощекова так Краснощекова… Хоть Красна Солнышка, прости господи!

Наконец все на мне. Синие с лампасами штаны, зеленая гимнастерка — в военном Владике таких казаков сотни! Лошадь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Цусимский синдром

Глиняный колосс
Глиняный колосс

Цусима не состоялась, русская эскадра надежно стоит у берегов Владивостока. А человека из нашего времени вновь подхватывает ураган событий.Проведя лишь пару недель на суше, он успевает влюбиться, подраться с пьяными матросами и быть переданным по цепочке главнокомандующему сухопутными силами. И вот уже, сидя в кресле штабного пульмановского вагона, наш герой усиленно вспоминает оружейные примочки из будущего. А поезд, специальный литерный поезд мчит его в Маньчжурию, к линии русско-японского фронта…Между тем несколько пар внимательных, а главное — влиятельных глаз очень пристально наблюдают со стороны за пришельцем из будущего. Стараясь не упустить шанс использовать того в собственных интересах.

Станислав Викторович Смакотин , Станислав Смакотин

Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза