Читаем Глинтвейн для Снежной королевы полностью

– Ну… – задумался Самойлов, укладываясь на подушку. – Допустим, были. Другие времена, другое отношение к близости между мужчиной и женщиной. Сегодняшняя раскрепощенность и информированность молодежи…

– Я не о том, – перебила Лера.

– А я как раз о том! Ты употребила «девственниц» во множественном числе. А по моему разумению, у мужчины должна быть единственная девушка, отдавшая ему свою девственность, – жена.

– То есть это как бы… ценность для мужчины? – уточнила Лера.

– Конечно, – как мог убедительнее ответил Самойлов, – это большая ценность! Послушай, – он опять приподнял голову, чтобы видеть выражение ее лица, – я понимаю, как ты обижена и вообще… Но помочь тебе советом вряд ли смогу. Нужно поговорить с женщиной, которой ты доверяешь. Вот увидишь, тебе сразу станет легче. И еще. Поверь опыту старого мужчины, весьма капризному в выборе женщин – Гоша тебя любит.

Лере эта тема была неприятна, она скривилась, как от кислого.

– Если ты сбежал из больницы, значит, были причины. Рассказывай, что ты выяснил?

– Почему ты не хочешь присмотреться к Гоше? – не хотел менять тему Старик.

– Я ему теперь совсем не доверяю, – не задумываясь, ответила Лера.

– А ты уверена, что это именно недоверие, а не попытка таким словом объяснить гнев и жажду мести?

– Нет, не уверена, – пожала она плечами, – но какая разница, если я ему не доверяю. Ты что-нибудь узнал новое?

Самойлов сел. Лера высыпала остатки сухариков из пакета в рот. Она запрокинула для этого голову, и Самойлов несколько секунд разглядывал ее тонкую шею. Странно, но девочка не вызывала у него чувства жалости или желания немедленно пойти в коридор, растолкать ногами валяющегося там Гошу Капелюха и сломать ему пару ребер. Он не воспринимал поступок Гоши, как зло. В странном мужском наитии он чувствовал, что Гоша попался в хорошо замаскированный капкан, так хищно подсунутый ему судьбой, что даже пострадавшая девочка Лера еще не осознала своего предназначения, как ловушки.

– Старшая из сестер Ялиных подписала договор с фирмой «Хипекс» о продаже своего тела после смерти, – медленно проговорил он. – Как и сестра, она весьма миниатюрна и имеет некоторые аномалии, например, по шесть пальцев на руках.

– И что, были какие-то убедительные мотивы, чтобы из-за этого договора она желала смерти своей сестре? – задумалась Лера.

<p>Мотивы</p>

Самойлов рассказал о денежных выплатах и о скульптурных композициях доктора Хигинса.

– Допустим, старшая сестра Зоя захотела, кроме полученных при подписании договора десяти тысяч, получить еще пять, что было обещано фирмой как выплата родственникам после получения тела… Получается весьма грустная картина. Сестры похожи. Можно предположить, что после сильной ссоры из-за дома старшая Ялина решила избавиться от сестры и заодно получить остаточную выплату по договору, превратившись в Инну и предъявив ее тело вместо своего.

– Все это странно, – покачала головой Лера. – Тело нужно не только прятать, но и сохранить в соответствующей… свежести, – закончила она шепотом. – Не могла же она официально объявить о смерти сестры и миновать при этом уголовного расследования? Есть еще вопрос: кто и каким образом забирает это тело, чтобы доставить его в мастерскую доктора Хигинса? И чтобы его вывезти, наверняка ведь требуются разные бумаги, в том числе и о причине смерти.

Старик встал с кровати и прошелся по комнате.

– Не молчи, мне страшно, – попросила Лера.

– Почему тебе страшно?

– Потому что я начинаю думать, что тело моего брата тоже понадобилось для скульптуры! – выкрикнула она.

– Вот мы и изобрели новую причину похищений, – остановился перед нею Самойлов.

– Черт возьми, перестань убеждать меня в том, что Антоша мертв! Что его замороженное тело вывезли в мастерскую этого доктора!

– Молодец! – Прохор Аверьянович ткнул в Леру пальцем. – Умница! На вывоз трупов или любого другого анатомического материала нужно разрешение. А после скандала с российским моргом наверняка потребовалось еще больше разрешений с подписями родственников! Что это значит?

– Что?… – прошептала Лера.

– Что мертвое тело вывезти весьма хлопотно, а живое – гораздо проще! Башлыков не собирался убивать девочку с жабрами, произошел несчастный случай! Но даже после ее смерти он старался предохранить тело от разложения. Это значит… Это значит, что он должен был девочку усыпить, похитить и доставить в нужное место!

От волнения у Самойлова зачастило сердце, он сел на кровать и положил руку на грудь:

– Помнишь о двойниках?

– Нет… Да, – кивнула девочка.

– Смотри, что получается! Твой брат исчез, его якобы вывез за границу биологический отец, но ты сама потом убедилась, что вывезенный им мальчик не имеет ничего общего с Антоном Капустиным! Убедилась?

– Убедилась… – прошептала Лера.

Перейти на страницу:

Похожие книги