Девушки, расспросив прохожих, сели на мощный, сверкающий металлом и чистотой электропоезд, мигом домчавший их до Вельцина, за долгие годы превратившегося в городское предместье. Сама деревенька изменилась мало, лишь увеличила количество своих улочек и домов, но теперь ее окружала тьма шести-семиэтажных зданий, и, по сути, она стала большим спальным районом.
- Показать, где ты родилась?
- Ага. Только чур заходить не будем.
- Я только "за".
Атамора и Беркур немного потоптались возле отчего дома Медведицы и собирались уже уходить, но один из прохожих обратил на парочку большее внимание, чем обычно привлекали рожки или огромный рост.
- Приветствую, сэр Атамора!
- Ой. Вы либо помолодевший староста деревни, либо его сын!
- Да, это я. Был старостой, стал молодостой. - сказал юноша и захихикал собственной тупой шутке.
- Как же вы накопили на омоложение? Вы ведь... ну...
- Крестьянин. Самый обычный крестьянин. Но накопил. А потом еще накопил, и еще... Дело старое, но кричать, как я это сделал, не стоит. Хотя чего уж там... я был и остаюсь, до мозга костей, коррупционером. И даже на такой мелкой должности можно неплохо нагреть руки - были бы мозги.
- Да, тяжко мне бы с вами пришлось...
- Ты и не представляешь, девочка, как тяжко. В твой карман не попала бы и самая завалящая монетка - все бы прилипало к моим рукам. Это я не без гордости говорю - я уже тогда ушлым был, а уж сейчас...
- Кстати, знакомьтесь. Это...
- Я уж догадался. Выше отца вымахала. Только вот помер он, и род весь его иссяк. Я бы и рад был познакомить тебя с родственниками, девочка, но...
- У меня нет родственников. И не было их никогда. Хотя нет, есть. Вот она, моя сестрица. - Беркур сильно хлопнула по плечу улыбнувшейся рогатой девчонки, которая от тычка тяжелой рукой даже не пошевелилась.
- Очень рада была с тобой породниться. Серьезно. Только не бросай меня, как Мори, ладно?
- И как она не буду бросать, и любыми другими способами тоже. Давай теперь выживать вместе?
- Давай.
- Что теперь будете делать? - Спросил молодой старый мастер коррупции.
- Где тут ближайший приличный бар? - спросила Атамора.
- Я вам предлагаю сначала сходить на кладбище, почтить родителей вашего сержанта, сэр Атамора Робс, а затем...
- Разве что затем, чтобы плюнуть на их могилы. - злобно сказала Беркур.
- А затем отнесите передачку маркизу Эгджерту.
- Он что, тоже жив? И что такое "передачка"?
- Он жив, но не сказать, что здравствует. Недавно по инфра шла ожесточенная дискуссия, не гуманнее ли будет его убить.
- Сдаюсь сразу. В упор не могу понять, о чем это вы толкуете.
- Так он после проигранной войны был пленен. Мы уже не Ноэнхэмме, сэр Атамора, а в Троххаре. Захватили нас и интегрировали.
- А почему бы его не отпустить? Столько лет прошло.
- Все довольно сложно. Во-первых, сам он не выживет. Он теперь без глаз, в придачу, бубенцов он тоже лишился. В тюрьме его не балуют, оплачивать магическое или медицинское восстановление его увечий не спешат, но омолаживающий препарат ему все-же дают.
- А во-вторых?
- Экс-маркиз - последний из старой ноэнхэммской династии королей. Сейчас там та троне аристократ-выскочка, сильный, влиятельный, из очень уважаемой семьи, но все-же выскочка. Наш бывший хозяин, оказавшись на свободе, тут же станет пешкой в борьбе за власть. И эта борьба будет отнюдь не подковерной. Есть еще и в в-третьих, и в-четвертых, но я с утра не кормил Финдуса, моего кота. Всего вам доброго, девочки.
Низкорослый юноша отправился восвояси. Атамора и Медведица переглянулись.
- Ну что, пойдем вздрогнем?
- Ты чего?
- А? Ты о чем?
- Ты и правда не понимаешь?
- Что именно не понимаю?
- Ты - рыцарь.
- Ну и что? Навряд-ли тут примут грамоту, что эта земля принадлежит мне.
- Да я не о том. Ты - вассал, а тот несчастный кастрат - твой сюзерен.
- И чего? Мне что, теперь... стой, ты серьезно? Ты и правда хочешь, чтобы я полезла его спасать? Ты спятила?
- Хочу. Я, в отличие от тебя, глубоко прониклась здешними законами и кодексом чести. Я ведь всю жизнь думала, что из благородных кровей, знаешь ли. И если ты вздумала предать сюзерена, мы серьезно поссоримся.
Огромные шкафы с книгами тянулись далеко вверх, к высокому потолку. Оми наблюдала, как хранительница библиотеки выбирает себе книжку, находясь на огражденной перильцами небольшой летающей платформе, помогающей доставать книжные тома с верхних полок.
- Ну научи меня летать! Ну что тебе стоит! - обратилась кошкодевочка к Огосте.
- Я-то научу, но только не сейчас. У тебя совсем нет к этому таланта, я это ясно вижу. Примемся с утра, на свежую голову.
- Да ну тебя. Я выспалась и теперь хочу играть. Чем мне сейчас заняться?
- Не знаю я. Пойди погуляй. Чего ты ко мне прицепилась, как банный лист? Я спокойно почитать хочу.
- А вот возьму и пойду гулять. Только...
- Что?
- Скажи мне: "Оми, разрешаю тебе гулять, где хочешь".
- А ты не начнешь меня считать своей хозяйкой?
- Начну.
- Тогда не скажу. Недосуг мне купать тебя и расчесывать. Уж извини.
- Ну и злюка! Никто меня тут не ценит. Уйду я от вас.
- Вот и иди себе.
- Вот и пойду.