Я бы сказал, что ни США, ни Европа для Латинской Америки в культурном плане – вовсе не ориентир. Напротив – люди там в значительной мере привязаны именно к своей земле, к тем традициям, которые существуют в их странах, хотя, конечно, и Мигель Сервантес, и Лопе де Вега, и вся классическая испанская, португальская, в целом европейская культура для них – тоже не чужие, свои. Но фольклорные мотивы всё же сильнее. Даже в Мексике, наиболее сильно чувствующей на себе влияние американской массовой культуры, – народные песни, народные танцы остаются живой и важнейшей частью национального самосознания. В этом отношении мексиканцы, на мой взгляд, оказались куда устойчивее, например, наших соотечественников, или же японцев с китайцами. Что уж говорить о тех латиноамериканских странах, которые расположены дальше от США, в Центральной и Южной Америке?!
Пётр ЯКОВЛЕВ.
Когда я был в Колумбии, среди поразивших меня моментов был тот, что ни на одной молодёжной вечеринке не звучала западная музыка. И это типично для всех латиноамериканских стран. Их культурная матрица не разрушается и не поглощается североамериканской. Более того, скажем, мексиканское влияние, особенно в южных штатах США очень сильное, и становится всё сильнее. Это касается и кухни, и всего жизненного уклада.
Александр НАГОРНЫЙ.
Насколько велико влияние «наркофактора» в латиноамериканской культуре, экономике и политике?
Збигнев ИВАНОВСКИЙ.
На мой взгляд, чрезвычайно велико. И активно используется США для влияния на страны Латинской Америки. Американское Управление по борьбе с наркотическими веществами, DEA, имеет свои представительства везде, где у власти не стоят левые силы. А это подразделение Министерства юстиции США, со всеми вытекающими из данного факта последствиями: мощнейший инструмент воздействия на все сферы жизни Латинской Америки. Причём целью DEA является не столько искоренение производства и потребления наркотиков, сколько максимальный контроль за этими процессами. Причем речь идёт не только о кокаиновой индустрии, в становлении которой, например, многолетняя деятельность DEA по «искоренению» марихуаны сыграла решающую роль. Латинская Америка – это уникальное разнообразие экосистем, фауны и флоры, и количество растений с психотропным эффектом: от чая мате до той же коки, – чрезвычайно велико, их точно несколько тысяч.
Александр НАГОРНЫЙ.
Насколько сказывается культурно-языковая особенность Бразилии в отношениях с испаноязычными странами Латинской Америки?
Владимир ДАВЫДОВ.
Ну, португальский язык не так далеко ушёл от испанского, особенно в его бразильском варианте. На юге Бразилии вообще все говорят на портуньоле – это смесь испанского и португальского языков. К тому же, лет десять назад в школах Бразилии было введено обязательное преподавание испанского языка.
Пётр ЯКОВЛЕВ.
При этом если в Португалии вы будете говорить с португальцем на испанском языке, в девяноста случаях из ста он сделает вид, что вас не понимает – лучше общаться с ним на английском. А в Бразилии – ничего подобного вы не найдете.
Александр НАГОРНЫЙ.
Если Россия действительно хочет вернуть себе статус великой державы, как об этом официально и неоднократно заявлялось на самом высоком уровне, она должна работать со всем миром, а значит – и с элитами всех стран и континентов. Одним из обязательных условий успешности такой работы является, как минимум, взаимопонимание, а как максимум – взаимное доверие. Значит, нужно расширять контакты, подключая не только экономические и политические проекты, но также образовательные, исследовательские и культурные программы. Как вы оцениваете современное состояние российско-латиноамериканских отношений по всем этим направлениям?
Владимир ДАВЫДОВ.