Читаем Глоссарий к "Обычный вампир Юрген" (СИ) полностью

Глоссарий к "Обычный вампир Юрген" (СИ)

Без данного глоссария многое в книге "Обычный вампир Юрген" может показаться непонятным.   Глоссарий (лат. glossarium — «собрание глосс») — словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Собрание глосс и собственно глоссарии стали предшественниками словаря.  

Димир Юлин

Фантастика / Словари / Юмористическое фэнтези / Словари и Энциклопедии18+

Во-первых поясню, что такое глоссарий, вдруг кто-то не в курсе:


Глоссарий (лат. glossarium — «собрание глосс») — словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами. Собрание глосс и собственно глоссарии стали предшественниками словаря.


Глоссарий будет пополняться...


1. Ненашенский - чужак, чужеземец, иностранец.


2. Каруд - нецензурное слово, сопоставимое по степени эмоциональной окраски с нашим дурак.


4. Ат-ук-ок-ёк-эт-ирт- название мира в котором происходят действия произведения.


3. Преисподняя - нижний, темный уровень мира Ат-ук-ок-ёк-эт-ирт, обиталище цапков, крикогласов, хватаек и некоторых пьёсов.


5. Наисподняя - верхний, светлый уровень мира Ат-ук-ок-ёк-эт-ирт, обитель людей, вампиров, некоторых пьёсов, членов Бороды Завесы, мышей, тараконов, котиев.


6. Недомрак - полумрак, сумрак.


7. Лишенжия - разрешение, лицензия, преобретаемая вампирами на право охоты на них охотниками. Лишенжию надо постоянно продлевать.


8. Враконьеры - охотники, которые охотятся на вампиров у которых нет или просрочена лишенжия. По-нашему браконьеры.


9. Воньючка - большая головка чеснока, используемая против вампиров.


10. Жвак (зажвакаться) - конец, финал, как вариант насильственная смерть.


11. Крикоглас - житель Преисподней, способный изменять голос, ужасно петь и заманивать жертвы для цапков. Аналог наших эстрадных певцов.


12. Пьёс - человекособака или собакачеловек. Живет как на нижнем, так и на верхнем уровне. Способен ходить на задних лапах, разговаривать. С человеком из разных рас.


13. Хвост - мера длинны, примерно равна нашим 40см.


14. Цапки - жители Преисподней. Ужасные чудовища различных размеров, форм и видов. Вырастают из человеческих детей. Способны подыматься в Наисподнюю, но чувствуют себя в ней очень дискомфортно.


15. Упырь - взрослый человек, которого не до смерти укусил цапок. Кожа нездорового серого цвета, покрыта множественными язвами. Упыри не любят яркий цвет, питаются в основном мертвечиной, изгоняются из общества.


16. Вуркалака - взрослый человек, укушенный бешеным пьёсом. Встречается довольно редко. Обрастает шерстью, теряет дар речи, необычайно агрессивен.


17. Склеп - каменный саркофаг, гроб на ножках. В каком-то смысле живой. Может бегать, ходить, хлопать крышкой. Слушается только своего хозяина-вампира.


18. Шварк (шваркнуться) - аналог жвака, смотри 10 пункт.


19. Рыгот (рыготать) - хохот.


20. Воткнутый(ая) (воткнуться) - сумасшедший(ая). Сойти с ума, свихнуться, сбрендить.


21. Небоклон - небосвод, небо.


22. Дойцы - женская грудь.


23. Логово - имеет два значения:


а) общее название небольшой группы пьёсов, связанных родством, аналог нашей семьи.


б) строение, дом, пьёсов.


24. Хватайка - обитатель Преисподней. Родственник цапков, только поменьше размером. Характерный признак неимоверно длинные, трехсуставные руки. Выбираться в Наисподнюю в отличии от цапков не способны.


25. Вракать - обманывать, говорить не правду, лгать.


26. "блох на хвост садить" - устойчивое выражение пьёсов, аналог нашего "лапшу на уши вешать".


27. "зубами лязгать" - устойчивое выражение пьёсов, подразумевающее завираться по-полной.


28. Хнак - каста правителей города Хнаханаха. В ее состав допускаются только люди.


29 "не пырься" - не обижайся.


30. Забидеть - обидеть.


31. Дуть - спать.


32. Прилетелец(ка) - пришелец.


33. Вракачь - лгун, врун, обманщик.


34. Ховаут - приветствие, аналог нашего с добрым утром.


35. "разбрасывать время" - тратить время по-пусту.


36. Борода Завесы - сообщество обустроенное по принципу волосяного покрова. Его члены называют себя хранителями стены мироздания и следят, чтобы никто не нарушал границу между мирами. В случае появления прилетельца они всеми силами стараются его уничтожить.


37. Усики - младшие члены сообщества Борода Завесы. Невысокие, худенькие, бледненькие, используются в основном как разведчики, шпионы, наблюдатели.


38. Баки - главная ударная сила Бороды Завесы. Мощные, сильные, туповатые, исполнительные.


39. Пышный Ус - один из высших руководителей Бороды Завесы.


40. "перейти в личину" - закончив школу, стать вампиром, нампиром, цапком или хватайкой.


41. Нампир - обладает теми же признаками, что и вампир, но в отличии от него не пьет кровь людей, а поит их своей. Люди от этого умирают, а он питается их душами.


42. "кольевая сила" - выражение, что-то типа "ну ничего себе".


43. Живоглот - обитатель Преисподней. Непоровортливое, толстое существо, очень ленивое. Устраивает засады на свои жертвы, растекаясь по земле, а затем проглатывая добычу целиком. У живоглотов самцы вынашивают детей.


44. "из клыков, да в когти" - аналог нашего выражения "из огня, да в полымя".


45. Человеческий дух - по-нашему душа.


46. Пирым - вампирское приветствие.


47. "охорошить память" - аналог нашего выражения "освежить память".


48. Пляс - танец.


49. Гопатилька - один из танцев, которые исполняют звезды в небе Ат-ук-ок-ёк-эт-ирта.


50. Разжижакая кровь - кровь содержащая очень большой процент алкоголя, добывается из тел алкашей и им подобным субъектам.


51. Зырикать - смотреть, зыркать.


Перейти на страницу:

Похожие книги