Эрвин Гельмутович, нижеследующее письмо я отправил Вам пару дней тому назад. Но как раз в это время у меня произошли заморочки с электронной связью, в результате чего у меня изменился электронный адрес. А потому, если Вы ответили мне и на предыдущее, и на это письмо по старому адресу, то я мог Вашего ответа и не получить, то есть и не получил. <…> На всякий случай повторяю своё последнее послание, написанное после Вашего последнего письма Даубу. Жду Вашего ответа на своё письмо, кажется, от 2. 08. 07. Без него мне трудно ответить Вам по существу и вразумительно отреагировать на Ваши претензии, высказанные в письме к Даубу. В частности, в связи с сокращениями. Если Вы ещё мне ответ не написали, постарайтесь, пожалуйста, показать, чем сокращения испортили Ваше эссе. Один случай Вы, правда, называете, это — сокращение «Дяди Отто», с чем мы согласиться не можем. Почему это должно было испортить? Ну, в крайнем случае — обеднить. Но это — как смотреть на зарисовки в целом, на те цели, которые мы преследовали, печатая их, а у нас с Вами они, как это видно, разные, и я показал это в своём предыдущем письме. Для Вас ценна и дорога семейная хроника, для нас — социальный аспект, в том числе социально-психологический, для Вас персонажи — это близкие Вам и дорогие люди, члены Вашей семьи, для нас — это члены нашего социума, на судьбе которых мы стремимся показать общую картину интеграции нашей фольксгруппы в новую для неё жизнь и то, что с ней происходит (как хорошее, так и плохое), в этой самой новой жизни, что со стороны виднее — свежий глаз! По-моему, это так ясно, что не требует и разъяснений. В общем, я жду Вашего ответа мне, а тогда уж и отвечу Вам подробно, в том числе и на интересные и оч-ч-ень показательные нюансы в письме к Даубу.
Похоже, я действительно нащупал болевую точку «омских» — политическую ориентацию. На этом контакты с редакцией Ост-Вест Панорамы прекратились. Ощущение мерзкое. Они даже не удосужились прислать электронный вариант сентябрьского номера журнала. В интернете журнал полностью не выкладывается, так что я и не видел, что редакция ещё испортила в тексте и какое заключение написала. Опубликована ли анонсировавшаяся дискуссия по теме? Ни одного из «многочисленных отзывов» на публикацию мне так и не показали, хотя просил. Трудно? Элементарное неуважение к автору! Плюнули в душу!
Продолжаю цитировать отзывы к «Прощай, Германия!» Прошло два месяца после завершения контактов с Ост-Вест Панорамой и вот благодарный комментарий, по-видимому, из Германии (12.10.2007 г.) и вновь ощущение, работаю не зря.
Alex Kraus: Obidno, nikomu my ne nuzhny, ni zdes ni tam (zakonomerno).
Spasibo vam Ervin za statyu.
Получил любопытное письмо от молодого человека, внимательно прочитавшего не кастрированный вариант «Прощай, Германия!» и размышляющего о целесообразности переезда в Германию.