Собаки наши не отвлеклись ни на миг, не обратили никакого внимания на бросаемые против нас чары. У них была лишь одна цель, одна добыча. Град заклинаний и порождаемые ими возмущения начали затухать. Стражи сообразили наконец, что трон нам не нужен. Мы целенаправленно двигались к дальней стороне зала. Псы пробрались под столами и сгрудились вокруг прильнувшей к стене фигурки.
Я ощутила, как напряглись подо мной мускулы лошади, и едва успела переместить вес вперед и схватиться покрепче за гриву, как она мощным рывком перепрыгнула через широкий стол.
Кобыла танцевала на мраморном полу, копыта выбивали зеленые искры, из ноздрей вместе с дымом выбивались язычки красного и зеленого пламени. Красное сияние в глазах превратилось в огонь, лизавший края глазниц.
Собаки прижали мою кузину к стене. Она вжалась в мрамор всем высоким тонким телом, словно ждала, что камень раздастся и откроет ей путь к побегу; оранжевое платье пламенело на фоне белой стены. Нет, не будет ей сегодня легких путей. И снова меня охватил прилив мстительной ярости, смешанной с глубоким удовлетворением. Лицо у Кэйр было красивое и бледное; будь у нее нормальные нос и губы – и она не уступила бы в привлекательности никому из придворных. В свое время я считала Кэйр по-настоящему красивой, потому что не расценивала ее недостатки как уродство. Я любила лицо Ба, и лицо Кэйр – комбинация лица Ба и черт сидхе, которые все были прекрасны, – не могло мне казаться иначе чем красивым. Но сама она так не считала, и дала мне понять – затрещинами, когда никто не видел, мелкими пакостями и уколами, – что терпеть меня не может. Я поняла, став постарше, в чем причина ее ненависти: она бы с радостью обменяла свое высокое тонкое тело на мое лицо. Она заставила меня думать, что быть маленькой и полногрудой очень плохо, но все ее мечты были о таком лице, как у меня, лице сидхе. А я в детстве попросту считала себя уродиной.
И вот она стоит, вжавшись в стену, глядя карими глазами нашей общей бабушки с такого похожего на бабушкино лица, а я хочу, чтобы она дрожала от страха. Хочу, чтобы она поняла, что натворила, и горько пожалела, а потом умерла в страхе. Не великодушно? А наплевать.
Кэйр смотрела на меня глазами моей Ба – глазами полными страха, а за страхом таилось понимание. Она знала, почему мы здесь.
Я подала лошадь вперед сквозь рычащую свору гончих. И потянулась к Кэйр руками в засохшей крови.
Она завопила и пыталась отдернуться, но громадные бело-рыжие псы шагнули ближе. В басовитых раскатах их рычания слышалась угроза, натянувшиеся губы открыли клыки, готовые терзать плоть.
Кэйр зажмурилась. Я наклонилась вперед, потянулась к идеально белой щеке. И едва ощутимо ее коснулась. Кэйр дернулась, будто я ее ударила. Засохшая, спекшаяся кровь на моих руках в одно мгновение превратилась в свежую. На идеальной скуле остался алый отпечаток моей ладони. Вся попавшая мне на рубашку и на руки кровь стала свежей и закапала на пол. Старые сказки о том, что жертва убийства снова кровоточит, если к ней прикоснется убийца, не на пустом месте возникли.
Я подняла вверх окровавленную руку, чтобы всем было видно, и крикнула:
– Убийцей родича я объявляю ее! Кровь ее жертвы ее обвиняет.
К кольцу собак шагнула моя тетя Элунед, мать Кэйр, протягивая ко мне белые руки:
– Мередит, племянница, я сестра твоей матери, а Кэйр моя дочь. Кого из родичей она убила, что ты приходишь сюда с такой свитой?
Я повернулась к ней, такой прекрасной. Они с моей матерью двойняшки, но не близнецы. Элунед выглядела чуть более как сидхе, чуть менее как человек. Одета она была в золото с ног до головы, и темно-красные волосы – точно как у меня и как у ее родного отца – сверкали искрами на фоне платья. Многолепестковые глаза – как у Тараниса, только цвет другой, чередующиеся оттенки зелени и золота. При взгляде на ее глаза ко мне пришло воспоминание – настолько острое, что пронзило меня от живота до головы. Я видела вблизи такие же глаза, только целиком зеленые – глаза Тараниса надо мной, смутно, словно во сне, только это был не сон.
Шолто коснулся моей руки – на этот раз едва ощутимо:
– Мередит...
Я покачала ему головой и протянула окровавленную руку к тете.
– Это кровь твоей матери и нашей бабушки, кровь Хетти.
– Что? Ты говоришь, что моя мать... умерла?
– Умерла у меня на руках.
– Но как?..
Я указала на свою кузину.
– Она наложила чары на Ба, чтобы сделать ее своим орудием. Она наделила ее своей рукой власти и заставила атаковать нас огнем. Мой Мрак теперь в больнице, раненный рукой власти, которой Ба никогда не обладала.
– Ты лжешь, – сказала моя кузина.
Собаки зарычали.
– Если бы это было ложью, я не смогла бы призвать охоту, не смогла бы объявить тебя убийцей родича. Охота собирается только ради праведной мести.
– Кровь ее жертвы на ней, – сказал Шолто.
Тетя Элунед выпрямилась во весь свой гордый рост:
– У тебя здесь голоса нет, Отродье Теней.
– Отродье в царской короне, в отличие от тебя, – ответил он не менее высокомерно и презрительно, чем она.
– Царь кошмаров, – съязвила Элунед.