Читаем Глоток зеленого шартреза полностью

А мне?! До самой смерти Н. С. я не могла читать его стихов, а если брала книгу – плакала целый день. После смерти стала читать, но и до сих пор больно. Я была виновата перед ним, но он забыл, отбросил и стал поэтом. Он не был виноват передо мною, даже оскорбив меня, он еще любил, – но моя жизнь была смята им – он увел от меня и стихи, и любовь…

IV ПОЭМЫ

БЛУДНЫЙ СЫН

1

Нет дома, подобного этому дому!В нем книги и ладан, цветы и молитвы!Но видишь, отец, я томлюсь по иному,Пусть в мире есть слезы, но в мире есть битвы.На то ли, отец, я родился и вырос,Красивый, могучий и полный здоровья,Чтоб счастье побед заменил мне твой клиросИ гул изумленной толпы – славословья.Я больше не мальчик, не верю обманам,Надменность и кротость – два взмаха кадила,И Петр не унизится пред Иоанном,И лев перед агнцем, как в сне Даниила.Позволь, да твое преумножу богатство,Ты плачешь над грешным, а я негодую,Мечом укреплю я свободу и братство,Свирепых огнем научу поцелую.Весь мир для меня открывается внове,И я буду князем во имя Господне…О, счастье! О, пенье бунтующей крови!Отец, отпусти меня… завтра… сегодня..

2

Как роза за портиком край небосклона!Как веселы в пламенном Тибре галеры!Пускай приведут мне танцовщиц Сидона,И Тира, и Смирны… во имя Венеры,Цветов и вина, дорогих благовоний…Я праздную день мой в веселой столице!Но где же друзья мои, Цинна, Петроний?..А вот они, вот они, salve, amici [2].Идите скорей, ваше ложе готово,И розы прекрасны, как женские щеки;Вы помните, верно, отцовское слово,Я послан сюда был исправить пороки…Но в мире, которым владеет превратность,Постигнув философов римских науку,Я вижу один лишь порок – неопрятность,Одну добродетель – изящную скуку.Петроний, ты морщишься? Будь я повешен,Коль ты недоволен моим сиракузским!Ты, Цинна, смеешься? Не правда ль, потешенТот раб косоглазый и с черепом узким?

3

Я падаль сволок к тростникам отдаленнымИ пойло для мулов поставил в их стойла;Хозяин, я голоден, будь благосклонным,Позволь, мне так хочется этого пойла.За ригой есть куча лежалого сена,Быки не едят его, лошади тоже;Хозяин, твои я целую колена,Позволь из него приготовить мне ложе.Усталость – работнику помощь плохая,И слепнут глаза от соленого пота,О, день, только день провести, отдыхая…Хозяин, не бей! Укажи, где работа.Ах, в рощах отца моего апельсины,Как красное золото, полднем бездонным,Их рвут, их бросают в большие корзиныКрасивые девушки с пеньем влюбленным.И с думой о сыне там бодрствует ночиСтарик величавый с седой бородою,Он грустен… пойду и скажу ему: «Отче,Я грешен пред Господом и пред тобою».

4

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза