«Детский час» на радио некогда был величайшей радостью в жизни Вики, но после визита достопочтенной Педуры все поменялось. Теперь публика прознала про их возраст, и это было как все время кому-то что-то доказывать. Нашлось еще несколько внефазников, но к шоу никто из них готов пока не был. Вики с Гокной не сумели подружиться с другими паучатами, даже с парой своего возраста. Те вели себя странно, недружелюбно, как… стереотипные внефазные дети. Папа говорил, тут дело в их воспитании, годах в подполье. Самое страшное из всего: Вики судачила о подполье только с Гокной и лишь глубокой ночью, шепотком. Что, если церковники правы? Может, они с Гокной только воображают, что наделены душами.
Мгновение четверка стояла неподвижно, в молчании, обдумывая замечание Джирлиба. Затем Брент спросил:
— Так почему ты здесь, Джирлиб?
Любому вопрос показался бы вызовом, но Брент был чужд словесных перепалок. Он просто поинтересовался, попросил просветить его на сей счет.
И как обычно, задел по самое брюшко.
— Мм, да… Я в город. Там в Королевском музее выставка Хелмовых Уродцев…
И то правда. Джирлиб длиной уступал Бренту, но у него уже отцовская шерсть в разрезы куртки проросла. Впрочем, Вики не собиралась доставлять ему такой легкой победы. Она ткнула рукой в сторону Гокны:
— А это кто? Твоя любимая тарантиха?
Маленькая Мисс Победная Усмешка расплылась в любезной усмешке. Аспект Джирлиба выразил гнев.
— Вы обе ходячие катастрофы, вы это знаете?
Как же Гокна уболтала Джирлиба ее с собой взять? У Вики этот вопрос вызывал искренний профессиональный интерес. Они с Гокной были лучшими во всей семье манипуляторами. Поэтому-то они и на дух друг друга не выносили.
— У нас предлог честный: по учебе надо, — сказала Гокна. — А у вас?
Вики помахала пищевыми руками перед сестричкиным акроном.
— Мы на снег вышли посмотреть. По учебе надо.
— Ха! Тебе просто поваляться в нем охота.
— Заткнитесь, вы обе. — Джирлиб вскинул голову, оглядывая собравшихся на автобусной остановке. — Мы домой вернулись бы лучше.
Гокна переключилась в режим уговоров:
— Но, Джирлиб, это куда хуже выйдет. Нам долго возвращаться. Давай на автобусе к музею подъедем, видишь, он уже показался? — Очень вовремя. Экспресс-бусик как раз выкатывался на магистраль, поднимаясь на холм. Ближнекрасные огоньки обозначили кольцевой маршрут через деловой центр. — Когда мы там все отсмотрим, снегоманы уже вернутся, и экспресс как раз нас всех домой довезет.
— Эй, я сюда не на инопланетную магию глазеть выбралась! Я хочу снег посмотреть.
Гокна пожала плечами:
— Скверное дело, Вики. Можешь, когда домой вернемся, сунуть голову в морозилку.
— Я… — Вики увидела, что Джирлиб выходит из себя, а серьезных возражений все равно не сумела найти. Одно слово Бренту, и Вики унесут домой, как младенчика, хочет она того или нет. — Я думаю, что сегодня отличный день для поездки в музей.
Джирлиб усмехнулся кислым взмахом рук:
— Ага, и там нас наверняка встретят Рапса с малышом Хранком, уговорили охрану их прямо туда отвезти.
Вики и Гокна закатились смехом. Двое младшеньких уже не младенцы, но все равно круглые сутки вокруг папы отираются, и представлять, как они обводят вокруг коготка охрану матушки, — это уж слишком.
Четверка подвинулась на край очереди и последней группой упаковалась в автобус. Ну ладно… Вчетвером и вправду безопасней, чем вдвоем, а Королевский музей в безопасной части города. Даже случись там папа, тщательное планирование и осторожность детей извинят их проступок. А снег она еще увидит. Всю жизнь в нем проживет.
Общественный экспресс мало напоминал машины и самолеты, к которым привыкла Вики. Тут все были тесно упакованы. По всей длине салона свисали веревочные сетки вроде детских спортивных тренажеров; они попадались через каждые пять метров. Пассажиры висели, раскорячив ноги и лапы по плетенке, вытянувшись вертикально самым недостойным образом. Так получалось набить в салон побольше народу, но выглядело это крайне глупо. Лишь у водителя был нормальный насест.
В автобусе не было бы тесно, однако пассажиры отступили перед детьми, оставив вокруг них приличное пустое пространство. Ладно, пусть его. Шарахаются — так и наплевать. Она перестала смотреть на пассажиров и стала считать мелькающие мимо перекрестки.
При всех масштабах подземных работ попадались места, где улицы забывали ремонтировать. На ухабах и выбоинах веревочная плетенка раскачивалась, словно в аттракционе. Потом стало помягче: они въехали в самую престижную часть нового города. На башнях Вики видела инсигнии корпораций вроде «Подземной энергетики» или «Регент-радионики». Некоторые промышленные гиганты Аккорда были обязаны папе своим возникновением. Вики аж раздувалась от гордости, глядя, как снует народ у дверей башен. Папа очень важен для многих паучар, по-хорошему.
Брент свесился с плетенки и придвинул к ней голову:
— Знаешь, мне кажется, за нами хвост.
Джирлиб тоже услышал его, хотя Брент говорил тихо, и напрягся на веревке.
— А? Где?