Читаем Глубокие воды полностью

До старого дома Росситера было больше четверти мили от основной дороги. Он сгорбился в мрачной тени посадки раскидистых пихт. Немного дальше над ним возвышался уклон косогора, скрывая это полуразрушенное здание от случайных взглядов.

«Этот дом выглядит как жалкая, маленькая хижина», — подумал Илиас. Даже вечером было заметно, что постройка не знала ремонта уже много лет. Стреха ненадежно свисала над задним крыльцом, грозя вот-вот обрушиться.

— По-моему, нет нужды для беспокойства, что кто-то сможет увидеть наши фары, — бодро сказала Чарити, обойдя вокруг капота джипа и останавливаясь рядом с Илиасом. — Я считаю, что мы должны найти здесь что-нибудь интересное.

Илиас искоса взглянул на молодую женщину. На Чарити были джинсы и темный свитер. Ее волосы были сколоты затейливой заколкой. От нее так и веяло нетерпением и энтузиазмом, что не на шутку встревожило Илиаса.

— Чарити, предупреждаю, что пока не разделю до конца твои доводы, по которым нам следует обыскивать этот дом, я не стану тебя поддерживать.

— Я придиралась к тебе или жаловалась, когда ты обыскивал домик Свинтона?

— Разумеется, и не раз.

— Хорошо, но тогда было совсем другое дело. В ту ночь рядом с нами были припаркованы машины половины жителей города, а здесь мы одни.

— Чарити, какая в этом необходимость? Шансы найти здесь что-нибудь близки к нулю.

— Ты просто ничего не понимаешь. С этого придется начинать. Зайдем посмотрим, — сказала Чарити к решительно направилась к покосившемуся крыльцу черного входа.

Илиас тоскливо подумал о своих несбывшихся планах на сегодняшний вечер. Еда и секс. Это так просто, надежно и прекрасно. Сейчас они с Чарити должны были быть уже в постели. Но он готов был дать голову

На отсечение — ничто не могло заставить Чарити отказаться от ее намерений.

Внутренне сопротивляясь, он поднялся за ней по ступенькам крыльца. Чарити уже подошла к проему окна. Она направила луч фонаря на подоконник.

— Тебе никогда не приходилось взламывать окна? — спросила она, возясь с запором.

— Почему бы сначала не попробовать открыть дверь? — Илиас подошел к двери. — Да и кому понадобится запирать эту хибару?

Он взялся за ручку и с силой дернул за нее. Дверь с громким скрипом открылась.

— Хорошая мысль, — похвалила его Чарити.

— Спасибо на добром слове, мужчинам нравится чувствовать себя незаменимыми. — Илиас вошел в небольшой коттедж.

Чарити не отставала от него. Внутри стоял стойкий запах плесени.

— Фу! — сморщила нос Чарити. — Какой здесь ужасный запах. В этом доме свиданий пахнет совсем не духами, не правда ли?

— Да, уж точно не духами, — согласился Илиас. В доме чувствовалась застоявшаяся сырость, словно его довольно долго никто не проветривал. — Может быть, подружкам Рика нравилась такая затхлая атмосфера.

Фонари осветили грязные серые чехлы, закрывающие массивную мебель, которая, вероятно, потихоньку гнила на сыром полу. В кирпичном камине была черная пустота, не было заметно ни единого признака того, чтобы кто-нибудь недавно пользовался им.

— Здесь, наверное, было немного прохладно для Рика и его пассий, — пробормотал Илиас.

— Думаю, они согревались своим собственным теплом. — Половица скрипнула, когда Чарити подошла ко входу в другую комнату и заглянула внутрь. — Небольшая спальня и ванная комната. Только и всего.

— А что ты ищешь?

— Не знаю. Начнем со спальни. Главные события происходили там.

Не дожидаясь ответа, Чарити прошла в комнату. Через секунду до Илиаса донесся вздох изумления.

— В чем дело? — спросил он, заглядывая в открытую дверь. Взглянув на картину, освещаемую фонарями, он ухмыльнулся, несмотря на скверное настроение.

Чарити находилась в спальне, свет ее фонаря падал на прогнувшийся каркас древней железной кровати. На вытянутых пружинах лежал голый грязный матрас. На спинке кровати в изголовье покачивалась пара кожаных наручников.

— Не могу даже представить себе, чтобы кто-то согласился приковать себя к спинке, — прошептала Чарити.

— Это не настоящие наручники. От них можно очень легко и быстро избавиться: достаточно повернуть их в нужную сторону — и ты свободен.

— Откуда тебе это известно?

— Хороший продавец должен знать все о своем товаре, — ответил Илиас. — У меня есть несколько подобных наручников на прилавке «Обаяния и достоинства».

— Удивительно!.. — Чарити взглянула на Илиаса и нахмурилась. — Помоги же мне осмотреть здесь все хорошенько.

— Ах да, улики! Нам нужны улики, чтобы спасти мою шкуру, в случае если Тиберн устроит на меня охоту. — Илиас принялся бродить по небольшой спальне. — Что ты скажешь насчет наручников? Подумай, могут ли они быть полезной уликой?

— Когда ты оставишь свои шутки? — спросила Чарити, опускаясь на колени и заглядывая под кровать. — Не забывай, Илиас, ты в весьма затруднительном положении.

Он навел луч фонаря на ее соблазнительные округлые ягодицы, туго обтянутые джинсами.

— Перестань постоянно напоминать мне об этом, я сам хорошо знаю, в каком положении нахожусь.

— Иди проверь ванную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература