Читаем Глубокие воды полностью

Ко всеобщему удивлению, почти все население Бухты Шепчущих Вод действительно собралось, чтобы принять участие в чествовании молодых. Пристань оказалась запружена народом. Хрустально-чистый, прозрачный октябрьский воздух был пронизан солнечными лучами, танцующими на воде в бухте и согревающими кружащуюся толпу.

Илиас был просто изумлен таким количеством народа.

— Да здесь людей больше, чем во время ожидавшегося прилета космических кораблей в августе! — сказал он, с удивлением разглядывая веселящихся на пристани горожан.

— А чего, черт возьми, вы ожидали, Уинтерс? — спросил его Хэнк Тиберн, проглотив последний кусочек большого сахарного печенья, украшенного лиловой помадкой, — Город понял, что вы остаетесь здесь. Преобразования, которые вы проводите на пристани, уже дают первые плоды. Наплыв туристов выходного дня остается стабильным, несмотря на то что на дворе октябрь. И кроме того, вы со своей прекрасной невестой раскрыли преступление века, совершенное здесь нынешним летом. Так что теперь вы знаменитость!

— Это было восхитительное лето, — довольно согласилась Чарити с мечтательным выражением на лице.

— Что вы говорили о космических кораблях? — спросила подошедшая Мередит, присоединяясь к группе перед «Обаянием и достоинством».

— Это долгая история, — ответил ей Хэнк. — Лучше поскорее забыть ее.

— Главное здесь то, что ваша сестра и Илиас показали себя настоящими местными героями, — вставила услышавшая их разговор Филлис Дартмур, останавливаясь перед ними и приветствуя Илиаса с Чарити стаканом пунша. — Между прочим, я вижу, магазины здесь начинают оживать. — Она кивнула на три новые вывески, красовавшиеся над соседними дверями.

Илиас проследил за ее взглядом. Помимо нового магазинчика открыток и плакатов, который с помощью небольшого займа у «Дальних морей» открыли Ньюлин с Арлин, на пристани возникли также пекарня и лавка ароматерапии. Илиас не был уверен, что арома-терапия будет пользоваться спросом, но разве можно в чем-то быть уверенным, когда речь идет о пристани Чокнутого Отиса?

— Теперь, когда Лейтон перестал бороться с нами за пристань Чокнутого Отиса, ему не составило труда найти этих двух новых арендаторов, — сказала Чарити.

— Это лишь немногое, что он сделал бы для вас. Лейтон, несомненно, еще долго будет чувствовать себя перед вами в долгу. — Филлис опустила стакан с пунщем и многозначительно покачала головой. — Если бы не вы с Илиасом, ему бы пришлось предстать перед судом по обвинению в убийстве. Лично я думаю, что он еще увидит лучшие времена. Этот человек хорошо разбирается в недвижимости.

Чарити засмеялась.

— Филлис, — сказала она, — вряд ли удастся превратить пристань Чокнутого Отиса в квартал бутиков и галерей искусств, но я думаю, мы сумеем заставить пристань работать. Верно, Отис?

Отис, устроившийся на своей жердочке, которую Илиас вынес к входным дверям магазина, злорадно закудахтал. Оказывается, пока длился этот разговор, попугай бочком пробрался по искусственной ветке поближе и нацелился бисерным глазом на украшенный хрусталем рукав свадебного платья Чарити.

— О нет, не смей! — воскликнула Чарити, поняв, что Отис собрался уже было сорвать с нее цепочку из блестящих камешков. Она отпрянула назад и возмущенно сказала ему:

— Это платье стоит целое состояние, даже несмотря на то что я получила скидку, приобретя его у Трута. И я не позволю тебе испортить его. — Чарити наморщила нос и состроила Отису гримасу.

Попугай выглядел явно раздосадованным провалом своего замысла.

Илиас слегка улыбнулся, наблюдая за этим происшествием, Он не мог припомнить дня, когда бы чувствовал себя таким счастливым и довольным жизнью, как сегодня. Чарити выглядела просто потрясающе в своем восхитительном, облегающем фигуру свадебном платье. Илиас ни на секунду не мог отвести от нее глаз, с тех пор как она пару часов назад подошла к его магазину под руку со своим братом.

Он подумал, что она похожа на солнечный свет в серебристом море или на лунный свет в озере. Чарити была всем, чего когда-либо желал Илиас. Илиас снова удивился причудливым изгибам реки его жизни, которая привела его наконец к этой женщине, сумевшей все изменить.

Филлис вздохнула и задумчиво посмотрела на Илиаса.

— Полагаю, — прервала она его размышления, — что все это означает крах летних слухов и несбыточных мечтаний о богатых иностранных инвесторах, собирающихся строить в этой бухте курорт мирового класса?

— Я только могу вам сказать с уверенностью, — ответил Илиас, — что ни один из моих старых клиентов не планирует устраивать здесь курорт. По крайней мере насколько мне известно. Впрочем, я не занимался консалтинговыми операциями последнее время, У меня слишком много сил отнимала пристань Чокнутого Отиса, чтобы беспокоиться об иностранных инвесторах.

Внезапно за плечом Илиаса появился Юппи.

— Может, вас заинтересует тот человек, что подошел к нам? — озабоченно спросил он. — Тед узнал его минуту назад. Это тот самый пижон, который уже пытался однажды поколотить вас.

Чарити резко обернулась:

— Джастин Кейворт? Боже милостивый, это он! Илиас, что он здесь делает?

Перейти на страницу:

Похожие книги