— Вы хотите сказать, что Джастин ударил вас?
— Да, и не один раз. Мне пришлось бы совсем худо, не подоспей вовремя помощь.
— И за что же он вас избил? — Гаррик явно выглядел сбитым с толку.
— А вы разве не догадываетесь? Он обвинил меня в вашей попытке самоубийства. Ему кажется, что все произошло по моей вине. Звучит очень знакомо, не так ли, Кейворт? Вы различаете старые круги на воде в этом случае?
Гаррик помолчал немного и произнес:
— Я не понимаю вас.
— Не понимаете? — Илиас отвернулся от внимательного и хищного взгляда Гаррика.
Он сделал несколько шагов и остановился перед большими, от пола до потолка, окнами, из которых можно было увидеть сад и сумрачную поверхность озера. Вдали на горизонте просматривались очертания небоскребов Сиэтла, выделявшихся темными пятнами на фоне туманного неба. Чарити в этот момент находилась в одном из этих многоэтажных зданий. Илиасу очень хотелось поменяться с ней местами. Чарити знала, как вести себя в подобных обстоятельствах. Илиас же не находил нужных слов.
— Черт возьми, Уинтерс, продолжайте.
— Ни для кого не секрет, что у вас с сыном не слишком хорошие отношения, Кейворт. Но когда обломки вашего здания посыпались вниз, Джастин доказал, что кровь все-таки гуще воды. Он явился ко мне с обвинениями в том, что случилось с вами.
— Мне трудно в это поверить: Джастин проклял меня и вычеркнул из своей жизни.
Илиас рассеянно показал на свое разбитое лицо:
— Разве это не доказывает правоту моих слов?
— Вы ничего не знаете о Джастине.
— Ошибаетесь, — Илиас медленно повернулся к Кейворту. — Я знаю о нем достаточно. Я тщательно проанализировал все сведения о нем, впрочем, как и о многих других людях, связанных с вами и вашей компанией, прежде чем воплотить в жизнь планы мести. Я могу рассказать вам, почему от вас ушла жена, о любовной связи вашего торгового представителя в Тихоокеанском регионе со своей секретаршей и даже о том, как вашего сингапурского представителя с сомнительной репутацией переманили конкуренты.
— Хорошо, я верю вам. — Гаррик откинулся головой на спинку кресла и закрыл глаза. — Если для вашего плана вы так тщательно подбирали сведения конфиденциального характера, то вы занимаетесь не своим делом, Уинтерс. Вам надо было податься в политику или в Пентагон. Я еще никогда не встречал такого великого стратега, как вы.
— Так вам интересно, что я узнал о Джастине?
— Мне интереснее узнать, почему вы решили рассказать мне что-то о нем. Может быть, это просто следующий шаг в ваших хитроумных планах мести? Если так оно и есть, то делайте что угодно, но вы не сможете причинить никакого вреда моим отношениям с Джастином. Они прекратились несколько лет назад.
— Теперь все в корне изменится.
— Прекратим разговор о Джастине. — Веки Гаррика приподнялись, как только Илиас произнес эти слова, обнаруживая первый признак каких-то эмоций. — Не упоминайте о нем больше.
— Но я ко всему прочему хотел поговорить с вами именно о Джастине.
— Не надо, он здесь ни при чем, клянусь Богом! — Ярость проступила на лице Гаррика. — Он не имеет никакого отношения к тому, что случилось на Нихили, он тогда даже еще не родился, Вы, как хладнокровный и расчетливый ублюдок, можете делать все, что запланировали, чтобы отомстить мне, но не трогайте Джастина.
— Я не собираюсь ничего предпринимать, но вы своими поступками можете навредить сыну.
— Это еще что?
— Подумайте сами, только вы сейчас можете по-настоящему причинить ему вред. Если бы вы ушли из жизни, то он мог бы стать, по вашим словам, таким же, как я, — хладнокровным, расчетливым ублюдком, который может потратить годы, вынашивая планы мести. Вы этого хотите для него?
— Что за идиотский вопрос! — зарычал Гаррик.
— Есть другой вариант развития событий. Он может пойти по вашим стопам, Кейворт, и превратиться в человека-робота, согласного пожертвовать своей семьей и всем, что ему еще дорого в этой жизни, поскольку до сих пор вспоминает прошлые грехи.
От этих слов Гаррик привстал с кресла. Руки его дрожали, безжизненные несколько минут назад глаза зажглись яростью.
— Что в конце концов здесь происходит? Почему вы никак не оставите в покое моего сына?
Илиас постарался сохранить спокойствие, что удалось ему с большим трудом.
— Если вы хотите уберечь Джастина от невзгод, то могу дать вам совет: не поступайте так же, как поступили мои родители, не отказывайтесь от него.
Губы Гаррика некоторое время беззвучно шевелились, только после нескольких попыток он наконец смог произнести:
— Как понимать ваши слова?
— Вы на долгое время оставили без внимания сына, поскольку единственным вашим увлечением было собственное дело. Мои родители поступили со мной примерно так же. Мать покончила с собой, а отец был так занят своим бизнесом, что совсем не уделял мне внимания. Затем папа сел в самолет, поврежденный вами, зная, конечно, что тот неисправен, и не вернулся назад.
— Я уже говорил вам, что никогда не желал смерти Остину Уинтерсу.