Читаем Глупышка полностью

Ну и шутки у него. Никак ни привыкну. Но зато я была уверена в себе, когда входила в красный зал, стилизованный под восточную тематику. Официанты в кимоно, сложив ладони вместе, кланялись гостям, приветствуя их по-японски. Я решила не отставать от них и поклонилась в ответ, повторив слово «камисуа», которое услышала от приятной девушки азиатской наружности. Дмитрий за моей спиной засмеялся, а затем подцепил за локоть и повел в зал.

– Что? – не обижаясь на его смех, спросила я, понимая, что рассмешила его.

– Твой японский ужасен, – не стал кривить душой мой прямолинейный Босс, а я пожала плечами.

– Я вообще его не знаю. Просто повторила за девушкой.

Дмитрий, не переставая слегка улыбаться, подвел меня к гардеробу. Сам он был, как обычно, в костюме, словно только что с работы. Возможно, так оно и было. Он помог мне снять куртку, убрал шарф и шапку в рукава, а я в это время украдкой поглядывала в общий зал, где царило настоящее столпотворение. На пятачке, свободном от столиков для посетителей, были расставлены столы с яствами. Официанты помогали накладывать клиентам в тарелки то, что им хотелось попробовать. Желающих полакомиться японской едой в этот вечер оказалось очень много, и я сникла, осознав, что придется выстоять очередь.

Но, видимо, я чего-то не знала о Боссе, так как к нам в зале подошел импозантный азиатского типа мужчина в деловом костюме.

– Дмитрий Анатольевич, рад, что вы приняли мое приглашение.

– Добрый вечер, Рустам Улугбекович. Позвольте представить мою спутницу Людмилу.

– Какое прекрасное русское имя, – вежливо улыбнулся хозяин заведения, склоняя голову в почтительном поклоне.

– Приятно познакомиться, – заверила я его в ответ, не зная, что лучше сделать: кивнуть, как он мне, или поклониться, как девушке при входе. Но спас меня от решения дилеммы Дмитрий, прижав к своему боку и по-хозяйски кладя ладонь на мою талию.

– Позвольте, я проведу вас к столику, – Рустам Улугбекович отвел нас подальше от шведского стола.

Подоспевший официант с поклоном протянул нам меню.

– Отдыхайте, не буду мешать, – откланялся хозяин, а я тут же зашептала на ушко Боссу:

– Я думала, он японец.

В ответ я услышала легкий смех, а затем на меня взглянул развеселившийся серый «туман».

– У Рустама Улугбековича сеть ресторанов узбекской кухни, вот он и решил попробовать себя на поприще японской. Это была наша идея, и дизайн, и рекламу делали мы.

– Да? – удивилась я. – А девушки на входе тоже не японки?

Дмитрий покачал головой.

– Тут только шеф-повар из Японии выписан да парочка его помощников. Так что будь уверена, блюда здесь самые что ни на есть японские.

Я улыбнулась, раскрыла меню и начала читать незнакомые названия и состав. Официант терпеливо ждал, держа наготове планшет. Дмитрий уверенно говорил названия блюд, а я лишь тыкала пальчиком в понравившуюся картинку. Я заказала какие-то шарики на палочке и парочку роллов. Когда же нам принесли блюда, я сразу распробовала, в чем разница между здешними роллами и роллами из обычного суши-бара. Сливочного сыра в них не было, но тем не менее мне понравилось.

Я рассматривала людей, которые прохаживались вдоль демонстрационных столов, выглядывая себе что повкуснее, и рассказывала, как однажды мы с Юлей угодили на такое же мероприятии – дегустацию сыров и белого французского вина. Мы попробовали тогда всё и, захмелевшие, вышли на улицу. Дома уже поели основательно, так как одним сыром сыт не будешь, а папа налил нам домашнего красного вина, которое привез из Краснодарского края. С того дня красное и белое вино я не смешивала, поскольку голова наутро чуть не раскололась на две половинки от страшного похмелья.

Дмитрий с улыбкой слушал меня, а затем протянул руку, положил ее мне на затылок и, приблизившись, лизнул уголок моих губ.

– Сладкий сироп, – шепнул он, глазами показав на палочку с шариками, которую я держала в руке.

Да, шарики оказались десертом, сладким и вкусным. Но он не шел ни в какое сравнение с поцелуем, который захватил меня с головой. Я отложила еду, полностью отдавшись процессу. Как же я мечтала вновь почувствовать его ласковые губы. Я так соскучилась по Дмитрию, что сейчас просто наслаждалась его обществом.

– Поехали домой? – призывно шепнул он, и я скромно кивнула, прекрасно понимая, что он предлагает.

Расплатившись с официантом, Босс увел меня к гардеробу, помог одеться, сам накрутил мне на шею шарф, пока я поправляла шапку. Рустам Улугбекович появился, когда мы собрались уходить, и с вежливым поклоном протянул Дмитрию увесистый пакет с коробками.

– Благодарю за то, что заглянули. Надеюсь, вам понравилось.

– Да, все было очень вкусно, – заверила я мужчину, отмечая, как в уголках его глаз показались веселые лучики.

– Благодарю, благодарю, – повторял он нам вслед, а Дима за руку уводил меня на улицу.

Наше свидание продолжилось уже в квартире Босса. Я все ждала, что он меня опять поцелует и мы пойдем в спальню, но вместо этого Дмитрий галантно помог раздеться, проводил на кухню и предложил чай или кофе на выбор.

– Можешь переодеться в ванной, – бросил он мне, не отрываясь от чайника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знаки соблазна

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену